Beispiele für die Verwendung von "сибирские" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle34 siberian29 siberia5
Это сибирские актиномицеты, которым от 400 тысяч до 600 тысяч лет. This is Siberian Actinobacteria, which is between 400,000 and 600,000 years old.
Потом появятся хищники – сибирские тигры, волки, а может быть, и барсы. Later, the predators will come – Siberian tigers, wolves and maybe leopards.
Страны ЕС будут и дальше нуждаться в энергии, и сибирские месторождения еще далеко не исчерпаны. EU countries will continue to demand energy, and Siberian deposits are far from exhausted.
А, это называется "Сибирский хаски". Oh, that's called the siberian husky.
Их предлагается извлечь из костного мозга сохранившихся в сибирской мерзлоте останков. The suggestion is to recover cells from the marrow of bones emerging from the frozen north of Siberia.
Это сибирский горностай, очень дорогой. This is Siberian ermine, you know.
Мы беседуем, а Татьяна ждет телефонного звонка, надеясь усыновить еще троих детей из детского дома в сибирском городе Иркутске. As we speak, she is waiting to hear about three more children whom she hopes to adopt from a children’s home in Irkutsk, in Eastern Siberia.
5,200 шкурок ценнейших сибирских мехов. 5,200 of the finest Siberian furs.
Он негативно воздействует на условия жизни неисчислимого количества коренных общин в экваториальных лесах Центральной Африки, бассейне Амазонки, таежной чаще сибирского и американского Севера, Андских Кордильерах и в Юго-Восточной Азии, а также на тихоокеанских островах. This process affects the living conditions of a multitude of indigenous communities in the equatorial forests of Central Africa, the Amazon basin, the boreal forests of Siberia and America, the Andean range and South-East Asia, as well as the Pacific islands.
Это озеро Байкал в разгар сибирской зимы. This is Lake Baikal in the peak of the Siberian winter.
Мы сформировались как вид в Африканской саванне, но потом мы видим людей, мигрирующих в новых условиях - в пустынные земли, в джунгли, в Сибирскую тундру Ледникового периода - суровую, суровую окружающую среду - в Северную и Южную Америку, в Австралоазию. We evolved as a species in the savanna lands of Africa, but then you see humans migrating into new environments, into desert lands, into jungles, into the ice age tundra of Siberia - tough, tough environment - into the Americas, into Australasia.
Вот они, русские, работающие на льду в разгар сибирской зимы. So this is the Russians working on the ice in the peak of the Siberian winter.
Поэтому, какими бы ни были несоответствия в отчетности по сибирским пожарам, и несмотря на то, что пожары естественны для северных лесов, в условиях потепления мы можем ожидать увеличения их количества в арктических регионах и соответствующего роста выбросов газа. So irrespective of discrepancies in reporting of fires in Siberia and the fact that fires are a natural feature of boreal forests, we can expect more fires and more associated greenhouse gas emissions in boreal regions in a warming world.
Мы офицеры Венецианского морского флота, посланные в качестве военных советников к Сибирским и Монгольским казакам. We're officers of the Venetian marine, send as military advisors for the Siberian and Mongolian cossacks.
С этим не согласна завлабораторией Сибирского физико-технического института аграрных проблем, кандидат сельхоз наук Вера Петрук. The head of the laboratory of the Siberian physics and technological institute of agricultural issues, candidate of agricultural sciences Vera Petruk does not agree with this.
Возможно, только производители высоко специализированного оборудования, по эксплуатации его в сибирских условиях, могут иметь основания на поддержку компенсационного фонда. Only the makers of highly specialized equipment, perhaps for exploration under Siberian conditions, might have grounds for drawing on the compensation fund.
Самый большой спад произошел в таких сибирских регионах как Томск, Новосибирск и Свердловск, где объемы строительства сократились на 70%. The largest declines were seen in Siberian regions like Tomsk, Novosibirsk and Sverdlovsk, where output fell by as much as 70%.
развитие водно-болотных зон и сети пролетных путей для сохранения сибирского журавля и других перелетных водоплавающих птиц в Азии; Development of a Wetland Site and Flyway Network for Conservation of the Siberian Crane and other Migratory Water birds in Asia;
Геодезические отряды жили в суровых условиях, работая в сибирской глуши и в горах в попытке создать сеть опорных точек. Survey teams endured brutal conditions as they traversed Siberian wilderness and rugged mountains to establish networks of control points.
Вальдемар Иохельсон (Waldemar Jochelson), в 1890-е годы изучавший сибирских юкагиров, писал, что они преследовали своих врагов, как «дикие звери». Waldemar Jochelson, who studied the Siberian Yukaghir in the 1890s, described them as having persecuted their enemies like “wild beasts”.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.