Beispiele für die Verwendung von "символами" im Russischen
Übersetzungen:
alle1475
symbol729
character633
sign46
icon35
note10
sigil6
token5
char1
andere Übersetzungen10
Вот охранники, с символами власи и анонимности.
Here are the guards with the symbols of power and anonymity.
Старайтесь ограничиться 20 символами, включая пробелы.
Try to keep your text under 20 characters, including spaces.
Обратите внимание, что значения дат мы выделяем символами решетки.
Notice that we surround the date values with pound signs.
В рекламе не могут без разрешения использоваться изображения с символами Facebook, включая логотипы, иконки и символы уведомлений.
Images may not use Facebook brand images without permission, including but not limited to logos, icons and alert notification graphics.
Примечание. Драйверы с символами (DFU) в метках следует игнорировать.
Note: The drivers with (DFU) in their label can be ignored.
Длина идентификатора пользователя ограничена пятью символами.
The user identification is restricted to a maximum of five characters.
Протестующие держат тунисские флаги или знаки с различными символами и лозунгами, отрицающими Бен Али и тот авторитаризм, который он представлял в свои последние годы.
The protesters are holding Tunisian flags or signs bearing various symbols and slogans rejecting Ben Ali and the authoritarianism he represented in his late years.
Такие символы, как Бэтмэн, Супермен, Чудо-женщина и их коллеги объединятся с символами Джаббар, Нура, Джами и их коллегами.
Icons like Batman, Superman, Wonder Woman and their colleagues will be teaming up with icons Jabbar, Noora, Jami and their colleagues.
Опция 'Одного графика' с другими открытыми символами во вкладках.
Reverts back to 'Single Chart Mode' with your other opened symbols tabbed.
Как только вы вводите знак равенства (=) и начинаете писать имя функции, Excel отображает динамический раскрывающийся список доступных функций, аргументов и имен, совпадающий с введенными символами.
After you type an = (equal sign) and beginning letters of a function, Excel displays a dynamic drop-down list of valid functions, arguments, and names that match those letters.
Вот почему они сделали святыни Ислама на Храмовой Горе в Иерусалиме (Харам аш-Шариф для Мусульман) символами своих восстаний.
That is why they have made Islam’s holy shrines on Jerusalem’s Temple Mount (Haram al-Sharif to Muslims) into icons of their rebellion.
Но мосты остаются символами европейской культуры, которую, предположительно, разделяют все европейцы.
But the bridges remain symbols of European culture, in which presumably all Europeans share.
Текстовый ввод в настоящее время ограничен алфавитно-цифровыми символами.
Text input is currently limited to alphanumeric characters.
T.E. Лоуренс ("Лоуренс Аравийский") также знал, как обращаться с символами.
T.E. Lawrence ("Lawrence of Arabia") also understood how to communicate with symbols.
Возможно, OneDrive пытается синхронизировать файл или папку с недопустимым именем или символами.
OneDrive may be trying to sync a file or folder with an invalid name or characters.
И я предложил пометить все вещи интернациональными мужскими и женскими символами.
So I told him to mark everything With the international symbol for gender.
Кроме того, эти звуки как правило были представлены символами, отсутствующими в европейских языках.
Also, those very sounds tend not to be represented by the characters that are available in European languages.
Нецензурная лексика, включая слова, буквы в которых заменены звездочкой или другими символами
Profane language, including profanity that is partially obscured by asterisks or symbols
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung