Beispiele für die Verwendung von "симпатичная" im Russischen
Одинокая, симпатичная, склонная влюбляться в плохих парней.
Single, cute, uh, predisposed to like bad boys.
Самая симпатичная девушка в городе, а выбрала его.
The best looking girl in town, and she chose him.
Высокая девушка, длинные тёмные волосы, симпатичная, лет 25.
A tall woman, black, long hair, quite hot, about 25 years old.
Симпатичная поющая брюнетка идеально подходит для создания нового образа Болливуда.
A comely brunette who sings is perfect for a Bollywood makeover.
Помнишь, симпатичная девушка с полной нехваткой навыка игры в бильярд?
Remember, cute girl with total lack of pool skills?
Они - самая симпатичная и самая новая пара CRU в университетском городке.
They are CRU's cutest and newest couple on campus.
И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина.
And, brother, there's no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog.
Очень симпатичная пара, которая не может рук друг от друга оторвать, ждёт тебя в холле.
There's a very sweet-looking couple who can't keep their hands off each other - waiting for you in the lobby.
Может, для тебя будет иметь большее значение осознание того, что эта симпатичная мордашка больше никогда не покажется над перилами?
Would it make a difference to you, knowing that cute little face will never pop up over that railing again?
Симона Вейль стоит в первом ряду, это симпатичная женщина, глубоко задумавшаяся о чём-то, но, тем не менее, слушающая очень внимательно.
Simone Veil is standing in the front row, a handsome woman lost in her thoughts yet still attentive.
Второе слово - "перепития", это момент в монументальных трагедиях, Эврипид и Софокл, тот самый момент, в который Эдип осознаёт, что эта симпатичная женщина, с которой он спит и делает детей - его мать.
The other word, peripeteia, that's the moment in the great tragedies, you know - Euripides and Sophocles - the moment where Oedipus has his moment, where he suddenly realizes that hot chick he's been sleeping with and having babies with is his mother.
И потом, когда всё было сделано, одна милая дама, пожилая дама по имени миссис Эдгар Розенберг - если это имя о чем-то вам говорит - позвонила мне и сказала, что ей нравится эта обложка, она такая симпатичная.
And then when it ran, a lovely lady, an old lady named Mrs. Edgar Rosenberg - if you know that name - called me and said she loved the cover, it was so sweet.
Это был отличный полный отчаяния вечер, но вроде симпатичная мне женщина сейчас где-то там под луной переживает за глупости, и у меня есть шанс показать ей, что она мне небезразлична настолько, что я делаю вид, что тоже переживаю.
Now this was a fine enough way to spend an evening devoid of hope, but a woman I kind of like is out there caring about something stupid, and this is my chance to show her I care enough to act like I care too.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung