Exemples d'utilisation de "симпозиумы" en russe
Международные совещания, конференции и симпозиумы по топонимам
International meetings, conferences and symposiums
Национальные совещания, конференции и симпозиумы по топонимам
National names meetings, conferences and symposiums
В период 2004-2005 годов ЭКА организует следующие групповые учебные практикумы, семинары и симпозиумы:
In the period 2004-2005, ECA will organize the following group training workshops, seminars and symposiums:
Еще одно государство отметило кинематографию, театральные постановки, фестивали, симпозиумы и коллоквиумы.
Another State referred to cinematography, theatrical productions, festivals, symposiums and colloquiums.
конференции, практикумы, семинары и симпозиумы, включая лекции с привлечением ученых, научные семинары, «круглые столы», форумы и пресс-конференции;
Conferences, workshops, seminars and symposiums, including academic lectures, science seminars, round-table discussions, forums and press conferences;
При этом используются такие средства, как общественные лекции, симпозиумы, муниципальные встречи, торжественные митинги и местные радиопрограммы.
This includes education efforts through public lectures, symposia, town-hall meetings, durbars, and through local radio programmes.
Помимо финансового вклада мы направляем технических экспертов, проводим совещания, симпозиумы и семинары, а также предоставляем возможности для подготовки кадров.
We have reinforced our financial contribution by providing technical experts, hosting meetings, symposiums and workshops and offering training facilities.
Помимо научно-исследовательской деятельности в области международных отношений и внешней политики, он организует семинары, " круглые столы ", симпозиумы.
It organizes seminars, roundtables and symposia, besides carrying out academic and research activity in the field of international relations and international affairs.
Симпозиумы, практикумы и встречи, организуемые группами кооператоров, служат форумами для обсуждения ключевых проблем и подготовки более продуманных и социально ответственных решений.
Symposiums, workshops and meetings organized by cooperative groups provide a forum for discussion of key issues and lead to better and more socially responsible decisions.
Гранты на исследования, симпозиумы, конференции и новый журнал - все это поможет поддержать новые идеи и усилия по сотрудничеству.
Research grants, symposia, conferences, and a new journal - all will help encourage new ideas and collaborative efforts to flourish.
учебные курсы, семинары и практикумы: учебные занятия в составе групп, включая симпозиумы, семинары и практикумы по вопросам налаживания взаимодействия, ведения информационно-разъяснительной работы и создания потенциала для исследований в области политики, планирования политики, осуществления и оценки программ и стратегий в области развития (4);
Training courses, seminars and workshops: group training, including symposiums, seminars and workshops to promote networking, advocacy and capacity-building for policy research, policy planning, implementation, and evaluation of development programmes and policies (4);
Были написаны целые тома, проведены бесчисленные симпозиумы, сделаны торжественные обещания – например, бывший председатель ФРС США Бен Бернанке пообещал никогда не повторять ошибки Японии.
Volumes have been written, countless symposiums have been held, and famous promises have been made by the likes of former US Fed chairman Ben Bernanke never to repeat Japan’s mistakes.
Организовывать местные мероприятия и проводить симпозиумы, дискуссии и семинары под лозунгом «Имеющие недостатки, но обладающие способностями» с целью рассказать об успехах инвалидов и продемонстрировать примеры того, как им с помощью общества и благодаря своему упорству удалось справиться со своими проблемами и преодолеть свои недостатки.
Arrange local events, workshops, panel discussions and seminars featuring the “disabled but able”, highlighting their successes and providing examples of how they worked to overcome their problems and disadvantages, with the help of society and their own sheer determination.
Национальные координационные центры при организационной поддержке ЕЦКП играют важную роль в проведении таких мероприятий, как конференции, симпозиумы и научные исследования по проблемам космоса.
The national points of contact, with organizational support from ECSL, play an important role in promoting activities such as conferences, symposiums and research on space issues.
Комитет одобрил запланированные на оставшуюся часть 2008 года практикумы, учебные курсы, симпозиумы и совещания экспертов и выразил признательность Австрии, Болгарии, Буркина-Фасо, Индии, Индонезии, Кении, Колумбии, Саудовской Аравии, Соединенному Королевству, Соединенным Штатам, Таиланду, а также ЕКА и МАФ за участие в организации, проведении у себя и поддержку этих мероприятий.
The Committee endorsed the workshops, training courses, symposiums and expert meetings planned for the remaining part of 2008, and expressed its appreciation to Austria, Bulgaria, Burkina Faso, Colombia, India, Indonesia, Kenya, Saudi Arabia, Thailand, the United Kingdom and the United States, as well as to ESA and IAF, for co-sponsoring, hosting and supporting those activities.
Национальные координационные центры при организационной поддержке со стороны ЕЦКП играют важную роль в содействии проведению таких мероприятий, как конференции, симпозиумы и научные исследования по проблемам космоса.
The national points of contact, with organizational support from ECSL, play an important role in promoting activities such as conferences, symposiums and research on space issues.
Комитет считает, что для привлечения молодежи к участию в космической деятельности в рамках усилий по повышению потенциала Управление по вопросам космического пространства и смежные организации должны регулярно проводить практикумы и симпозиумы с участием молодежи с целью создания на региональном уровне условий для обмена опытом в проведении мероприятий по повышению потенциала.
In order to encourage the participation of youth in space activities as part of capacity-building efforts, the Committee agrees that the Office for Outer Space Affairs and relevant organizations should hold workshops and symposiums on a regular basis with the participation of youth to provide opportunities at the regional level for exchange of experience in capacity-building efforts.
Благодаря такой помощи в течение 2002 года на международные научные симпозиумы были направлены различные делегации учащихся, где они завоевали четыре золотые, девять серебряных и шесть бронзовых медалей.
Under this various delegation of students have been sent to international science symposiums successfully winning four gold, nine silver, and six bronze medals during 2002.
содействует претворению в жизнь идеалов и целей Организации Объединенных Наций в области разоружения путем выработки стратегий коммуникации и осуществления информационно-просветительской программы в интересах государств-членов, гражданского общества, включая неправительственные организации и широкую общественность, используя для этого Интернет, печатные издания, конференции, симпозиумы и семинары, а также другие события и публичные выступления;
Promotes the ideals and objectives of the United Nations in the field of disarmament through the formulation of communications strategies and the implementation of an information and education outreach programme, aimed at Member States, civil society, including non-governmental organizations and the general public, utilizing the Internet, print publications, conferences, symposiums and workshops, and other events and public speaking engagements;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité