Exemples d'utilisation de "синедрион" en russe

<>
Traductions: tous12 sanhedrin12
Очень скоро эта комната выглядела, как истинный синедрион. In no time, the room was like a Sanhedrin.
Эти люди делают то же, что и Синедрион. These men, they do the same work as the Sanhedrin.
Рим держит Иудею в несжатом кулаке лишь до тех пор, пока Синедрион способен усмирять свой народ. Rome holds Judea loose in its hand only as long as the Sanhedrin is able to manage its people.
Управляться с Синедрионом, с храмом, со священниками. Managing the Sanhedrin, the temple, the priests.
Иисус предсказал, что Иуда предаст его Синедриону. Jesus foretold that Judas would betray him to the Sanhedrin.
Ещё что-нибудь - и вы предстанете перед судом Синедриона! Any further offense, and you will all face the Sanhedrin court!
Иные из них свидетельствовали перед Синедрионом, что ты говорил это. Some testified here before the Sanhedrin that you said this.
По приказу Каиафы, сохранившего пост первосвященника, вы лишаетесь места в Синедрионе. By order of Caiaphas, who remains high priest, you are removed from the Sanhedrin.
Твоё же, напротив, зависит от благосклонности Синедриона и ещё одного моей поддержки. Yours, however, is reliant on the loyalty of the Sanhedrin and one other thing my endorsement.
Там, где он лежит, он уже представляет собой угрозу, как для Синедриона, так и для Рима. Where he lies, he currently remains a threat both to the Sanhedrin and to Rome.
Если, с твоей поддержкой, мы сможем объединиться с Синедрионом, то мы можем обратиться к Антипе прямо сегодня. If, with your support, we can unite the Sanhedrin behind us, we can approach Antipas today.
Я пришёл просить тебя проявить хоть немного достоинства, понять, что воля Синедриона оборачивается против тебя, и просить тебя, ради блага этой семьи, покинуть свой пост. I came to ask you to show some dignity, to recognize that the will of the Sanhedrin is turning against you, and ask you, for the good of this family, to stand down.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !