Beispiele für die Verwendung von "сирийской арабской республики" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle426 syrian arab republic422 andere Übersetzungen4
Если она желает сохранить гражданство Сирийской Арабской Республики, они должна подать заявление об этом в сирийские органы власти, в противном случае она его утрачивает”. If she wishes to retain her Syrian Arab nationality, she must submit an application to the Syrian authorities stating her wish to do so, failing which she shall lose it.”
Ядерная политика Сирийской Арабской Республики основана на мирном использовании ядерных технологий в целях развития, без избирательности или двойных стандартов, и страна обеспокоена наличием трудностей, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, стремящиеся приобрести ядерные технологии для мирных целей, при условии соблюдения мер контроля и нераспространения. His country based its nuclear policy upon the peaceful use of nuclear technology for development, without selectivity or double standards, and was concerned by the difficulties faced by developing nations seeking to obtain nuclear technology for peaceful purposes, subject to verification and non-proliferation measures.
После представления Председателем доклада Суда с выступлениями в Ассамблее выступили представители Египта, Индии, Камеруна, Мадагаскара, Мексики, Нигерии, Новой Зеландии (от имени Канады, Австралии и Новой Зеландии), Пакистана, Перу, Польши, Сирийской Арабской Республики, Судана, Туниса, Финляндии (от имени Европейского союза), Южной Африки и Японии. Following the President's presentation of the Court's Report, addresses were made to the Assembly by the Representatives of Cameroon, Egypt, Finland (on behalf of the European Union), India, Japan, Madagascar, Mexico, New Zealand (on behalf of Canada, Australia and New Zealand), Nigeria, Pakistan, Peru, Poland, South Africa, Sudan, Syria and Tunisia.
Правительство Сирийской Арабской Республики осуждает также заявление, сделанное Ольмертом в ходе мероприятий, проведенных оккупационными израильскими властями в связи с 30-й годовщиной основания поселения Кацрин, суть которого состояла в том, что Кацрин всегда будет существовать как неотъемлемая часть Израиля, символизирующая поворотный момент в истории этой страны, и как место, которое никогда не будет забыто. It is similarly critical of Olmert's statement during the celebrations held by the occupying Israeli authorities in order to mark the thirtieth anniversary of the founding of the Qatzrin settlement, to the effect that Qatzrin would remain in position forever, being an integral part of Israel and representing a turning point in the history of that country and a place that could never be forgotten.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.