Beispiele für die Verwendung von "система биологической очистки сточных вод" im Russischen

<>
Другие факторы нагрузки связаны со сбросом сточных вод с предприятий Imatra Steel Oy (сталеплавильный завод, очистные сооружения), Stora Enso Oy Imatra (целлюлозно-бумажный завод, очистные сооружения), Metsa-Botnia Oy Joutseno (целлюлозно-бумажный завод, станция для биологической очистки сточных вод) и UPM Kaukas (целлюлозно-бумажный завод, станция для биологической очистки сточных вод). Other pressure factors are wastewater discharges from the Imatra Steel Oy (steel plant, waste water treatment plant), from Stora Enso Oy Imatra (pulp and paper mill, waste water treatment plant), the Metsä-Botnia Oy Joutseno mill (pulp and paper mill, biological treatment plant) and the UPM Kaukas paper mill (pulp and paper mill, biological treatment plant).
Еще одним фактором нагрузки является завод M-real Simpele Mill (целлюлозно-бумажный завод), который имеет станцию для биологической очистки сточных вод. Another pressure factor is the M-real Simpele Mill (pulp and paper mill), which is equipped with a biological effluent treatment plant.
Разумеется, финансирование быстрого развития городов требует значительных капитальных затрат на создание эффективных систем транспорта, водоснабжения, утилизации твердых отходов, а также удаления и очистки сточных вод. Of course, financing rapid urban development requires significant capital outlays to build efficient systems for transport, water provision, solid waste management, and sewage removal and treatment.
К ним относятся: реконструкция жилых зданий, восстановление систем отопления, обеспечения питьевой водой и очистки сточных вод, электропроводки, улучшение охраны здоровья, повышение квалификации персонала, обновление книжных запасов библиотек и т.д. It includes: reconstruction of dwelling buildings, heating, potable water supply and effluent treatment systems, electrical circuits, improvement of health care, professional development of staff, renovation of library stocks etc.
Среди низкозатратных систем очистки сточных вод выделяются системы анаэробной очистки, преимущества которых заключаются в простоте конструкции и низкозатратном обслуживании. Among the low-cost waste-water treatment options available are anaerobic treatment systems, which have the advantage of simple construction and low-cost maintenance.
Как можно скорее следует ввести в эксплуатацию мобильную станцию очистки сточных вод для очистки стоков существующей и функционирующей в перегруженном режиме станции очистки и обеспечить, чтобы очищенные сточные воды для целей повторного использования для орошения, подпитывания водоносного слоя и/или сбрасываемые в море воды отвечали установленным нормам. A mobile wastewater treatment plant should be installed as soon as possible to treat the effluent from the existing overloaded treatment plant ensuring that it meets standards for irrigation reuse, aquifer recharge, and/or disposal at sea.
призывает также Израиль, оккупирующую державу, прекратить сброс всех видов отходов на оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим, и на оккупированных сирийских Голанах, который серьезно угрожает их природным ресурсам, а именно водным и земельным ресурсам, и создает экологическую опасность и угрозу здоровью гражданского населения и призывает к дальнейшему осуществлению важных для экологии проектов, включая сооружение установки для очистки сточных вод в полосе Газа; Also calls upon Israel, the occupying Power, to cease the dumping of all kinds of waste materials in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan, which gravely threaten their natural resources, namely, the water and land resources, and pose an environmental hazard and health threat to the civilian populations, and calls for the further implementation of critical environmental projects, including the sewage treatment plant in the Gaza Strip;
После подготовки руководства по оценке потребностей в очистке стоков во исполнение приложения III Протокола о загрязнении из наземных источников и в результате осуществляемой на суше деятельности в части очистки сточных вод начата реализация пилотных проектов на Сент-Люсии и Ямайке по созданию национальных механизмов планирования мер по борьбе с загрязнением морской среды бытовыми стоками. Following the preparation of a sewage needs assessment guidance document for implementing annex III of the Protocol concerning Pollution from Land-based Sources and Activities (LBS Protocol), relating to wastewater management, pilot projects were initiated in Saint Lucia and Jamaica to develop national planning mechanisms to control marine pollution from domestic sewage.
Нагрузка на водные ресурсы будет также расти из-за ухудшения технического состояния систем водоснабжения и очистки сточных вод. The pressure on water resources will also increase due to the worsening technical status of water supply and wastewater treatment systems.
Одним из основных компонентов данной программы действий является создание рекомендованной нормативной базы для принятия решений, которая разрабатывается в качестве руководства для директивных органов местного и национального уровня и специалистов по вопросам создания надлежащих и экологически обоснованных систем удаления и очистки сточных вод. A major component of this action plan is a recommended framework for decision-making that is being developed as a guide for local and national decision makers and professionals, on appropriate and environmentally sound waste-water management systems.
В соответствии с Краткосрочной программой защиты реки Одер от загрязнения (1997-2002 годы), подготовленной под эгидой Международной комиссии по защите реки Одер от загрязнения, в 1997-1999 годах были сооружены 41 городская и 20 промышленных станций очистки сточных вод. Under the Short Term Programme for the Protection of the Oder River against Pollution (1997-2002), prepared under the auspices of the International Commission for the Protection of the Oder River against Pollution, 41 municipal and 20 industrial wastewater treatment plants were constructed in 1997-1999.
RCRISS также отмечает, что в последние годы представители общины рома изгоняются из своих домов и переселяются в места вблизи городских свалок, станций очистки сточных вод или в промышленные районы на городских окраинах. RCRISS also noted that in the last years Roma have been evicted and relocated to places near garbage dumps, sewage treatment plants or industrial areas at the outskirts of the city.
ограничение или недопущение попадания ртути, высвобождающейся в процессе производства, в системы очистки сточных вод (с целью ограничения воздействия таких выбросов на водопользователей и обеспечения возможности использования в сельскохозяйственных целях органического осадка, образующегося на станциях очистки сточных вод); Limiting or eliminating the release of mercury from processes into the wastewater treatment system (in order to limit releases to water users and to permit use of the organic sludge generated from the wastewater treatment plant on agricultural land);
содействовать применению экологически устойчивых методов управления городским хозяйством в сочетании с использованием более рациональных структур производства и потребления, связанных с ограничением выбросов и сокращением отходов; и внедрить более эффективные механизмы для обеспечения городского планирования и укрепления работы систем очистки сточных вод; To further an environmentally sustainable form of urban management linked to more rational production and consumption patterns that are associated with the reduction of emissions and the generation of less waste; and to establish more effective mechanisms for urban planning and for augmenting waste-water treatment facilities.
Хотя предварительный перечень показателей, связанных с функционированием систем водоснабжения и очистки сточных вод, а также наблюдения за распространением болезней уже составлен в консультации с заинтересованными странами и международными организациями, по-прежнему сохраняется необходимость проведения отбора соответствующих показателей водохозяйственной деятельности, охватываемых Протоколом. Whereas a preliminary set of indicators related to the performance of water supply and wastewater treatment systems as well as surveillance of disease has already be drawn up in consultation with interested countries and international organization, the selection of appropriate indicators for water management activities covered by the Protocol was still to be made.
Такая форма решения проблем не дает желаемых результатов в сфере борьбы с загрязнением атмосферы и водных ресурсов вследствие отсутствия очистки сточных вод домашних хозяйств и промышленного сектора, а также чрезмерной эксплуатации и отсутствием механизмов защиты лесов и вод, в частности. This approach was considered inefficient in dealing with problems such as atmospheric pollution; water pollution caused by the lack of treatment of residential and industrial liquid waste; overexploitation and lack of mechanisms to protect the forests and the seas.
Нечистоты, образующиеся у водопользователей, доставляются на станции очистки сточных вод (их в общей сложности насчитывается 304). The sewage collected from water users is discharged to wastewater treatment plants (total number 304).
Г-н Вильфрид ван Гог, менеджер по кризисным ситуациям, менеджер Программы по ИКТ, Институт по проблемам водохозяйственной деятельности и очистки сточных вод (РИЗА), Нидерланды Mr. Wilfried van Gogh, Crisis Manager, ICT Programme Manager, Institute of Inland Water Management and Waste Water Treatment (RIZA), Netherlands
Одной из инициатив, выдвинутых на семинаре, является создание карибского оборотного фонда финансирования и организации управления региональным механизмом очистки сточных вод. One of the proposed initiatives highlighted at the workshop was the establishment of a Caribbean revolving fund for regional wastewater investment and management.
Ближайшая задача заключается в четком определении статуса охраняемых районов, принятии решений относительно свалок, очистки сточных вод и эффективном контроле за загрязнением. A clear definition of status of protected areas, decision-making on waste sites, waste-water purification, and effective control of pollution will be an immediate task.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.