Beispiele für die Verwendung von "система контроля состава воздуха" im Russischen
КХЦ приступит к проведению полевых сопоставлений химического состава воздуха и осадков на двух новых участках (которые будут выбраны позднее) и завершит полевые сопоставления и их оценку для Словении, Нидерландов и, возможно, Швейцарии.
CCC will start field comparisons for air and precipitation chemistry at two new sites (to be selected) and finalize and evaluate field comparisons for Slovenia, Netherlands and possibly Switzerland.
КХЦ начнет полевые сопоставления химического состава воздуха на трех участках, а также завершит и оценит полевые сопоставления по трем другим участкам.
CCC will start field comparisons for air chemistry for three sites and finalize and evaluate field comparisons for three other sites.
Существующая в настоящее время децентрализованная система контроля с несколькими независимыми контролирующими органами для дочерних компаний и контролирующим органом головной компании как primus inter pares явно неудовлетворительна.
The current de-centralized supervisory framework, with several independent "host" supervisors for subsidiaries and the parent bank's home supervisor as primus inter pares, is clearly unsatisfactory.
КХЦ продолжит полевые сопоставления химического состава воздуха на трех участках, а также проведет и проанализирует полевые сопоставления по трем другим участкам.
CCC will continue field comparisons for air chemistry for three sites and finalize and evaluate field comparisons for three other sites.
Современная система контроля ЕС более важна, чем когда-либо, если финансовой системе Европы предстоит выполнить свое правильное предназначение.
An up-to-date system of EU supervision is more crucial than ever if Europe's financial system is to serve its proper purpose.
КХЦ организует лабораторное сопоставление основных компонентов, содержащихся в воздухе и осадках, и будет и далее проводить полевые сопоставления для химического состава воздуха на двух или трех участках, а также завершит полевое сопоставление на двух других участках и оценит полученные результаты.
CCC will arrange for laboratory comparisons of the main components in air and precipitation and continue field comparisons for air chemistry for two or three sites and finalize and evaluate field comparisons for two other sites.
Поскольку в Грузии отсутствует внутренняя система контроля, являющаяся единственным способом сохранения демократических институтов, международное сообщество становится компенсирующим элементом, а ЕС лучше всех подходит на роль лидера.
With no internal system of checks and balances in Georgia - the only way to sustain democratic institutions - the international community becomes a compensating actor, with the EU well placed to take the lead.
КХЦ организует лабораторное сопоставление основных компонентов, содержащихся в воздухе и осадках, продолжит полевое сопоставление химического состава воздуха на двух или трех участках и завершит полевое сопоставление на двух других участках и проведет оценку полученных на них результатов.
CCC will arrange for laboratory comparisons of the main components in air and precipitation and continue field comparisons for air chemistry for two or three sites and finalize and evaluate field comparisons for two other sites.
Первое, что вызвало у меня удивление во время работы над составлением сетки программ Центрального телевидения Китая, было то, насколько проста существующая система контроля.
The first surprise I encountered while working for CCTV as a program planner was how minimal this system is.
КХЦ приступит к проведению полевых сопоставлений химического состава воздуха на трех участках и завершит и проведет полевые сопоставления по трем другим участкам.
CCC will start field comparisons for air chemistry for three sites and finalize and evaluate field comparisons for three other sites.
Короче говоря, нам нужна надлежащая система контроля для сектора финансовых операций в Европе.
In short, we need a proper supervisory system for the financial services sector in Europe.
Одна из причин по которой McLaren так быстр, это система контроля тяги.
'One of the reasons the McLaren is so fast is its traction control system.
Индустрии финансовых услуг Европы требуется экономически эффективная, прозрачная и конкурентная нейтральная система контроля, способствующая интеграции рынка, укреплению финансовой стабильности и урегулированию кризисов.
Europe’s financial industry wants a cost-effective, transparent, and competitively neutral supervisory framework that will foster market integration, create greater financial stability, and provide for crisis management.
Любая система контроля неизбежно будет содержать определённые формы физического контроля.
Any system of checks will inevitably involve some sort of physical control.
Это означает, что у нас есть многоуровневая система контроля.
What it means is that we have a layered control system.
Такая вот небольшая проблема, поэтому мы ясно представляем, что нам нужна какая-то система контроля качества и вот тут появляется идея рецензий и peer-рецензий.
This is a little bit of a problem, so we clearly need some kind of idea of quality control, and this is really where the idea of review and peer review comes in.
Для изокинетического распределения потока выхлопных газов путем обеспечения нулевого перепада давления между ЕP и ISP необходима система контроля.
A control system is necessary for isokinetic exhaust splitting by maintaining a differential pressure of zero between EP and ISP.
Система контроля по всем направлениям была признана удовлетворительной, за исключением вопроса о заказах на недорогостоящие закупки, в связи с чем были вынесены рекомендации в отношении усиления сбора документов в процессе отбора поставщиков и заключения с ними контрактов.
The controls in all areas were found to be satisfactory except over the issue of low-value purchase orders, and recommendations were made to strengthen the documentation of the supplier selection and contracting process.
В 2003 году была модернизирована Система контроля за финансовой деятельностью.
During 2003, the Financial Performance Control System was upgraded.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung