Sentence examples of "система планирования и бюджетирования" in Russian
Программа реформирования государственных финансов и администрации весьма обширна и включает в себя такие аспекты, как контроль за государственными расходами, прозрачность в сфере налогов и закупок, реформа гражданской службы, начисление и сбор налогов, а также процесс планирования и бюджетирования.
“… The public finance and administration reform agenda is an ample one, comprising such topics as public sector expenditure control, fiscal and procurement transparency, civil service reform, tax administration and the planning and budgeting process.
Наше знание и понимание остального мира продолжает ухудшаться; во многих случаях у нас отсутствует всякая система планирования и прогнозирования внешней политики.
Our knowledge and understanding of the rest of the world continues to deteriorate; on many counts, we lack any system of foreign policy planning and forecasting.
Департамент приступил к реализации нескольких далеко идущих проектов, таких, как система планирования и распределения ресурсов электронных совещаний (E-Meets) и концепция электронного управления документацией (e-Docs), в целях приведения их в соответствие с новой технологией.
The Department has initiated several far-reaching projects, such as the Electronic Meetings Planning and Resource Allocation System (e-Meets) and the electronic documentation management concept (e-Docs), to bring it up to date with new technology.
Помните, что компания может включать множество групп объявлений, для каждой из которых выбираются свои параметры таргетинга, графика показа и бюджетирования.
Keep in mind that a campaign can include multiple ad sets, each with different targeting, scheduling and budgeting options selected.
"Эта процедура существенно поспособствует рационализации государственной службы, определив фактическую численность государственных служащих, и будет также использоваться для того, чтобы очистить платежную ведомость на обоих уровнях правительства - следовательно, положит конец проблеме "работников-невидимок", сказала Энн Вайгуру, секретарь кабинета министров планирования и структуризации власти.
"This exercise will contribute significantly to the rationalization of the public service by determining the actual numbers of public servants and will also be used to cleanse the payroll at both levels of government- hence bring a stop to the issue of 'ghost workers'," said Anne Waiguru, the cabinet secretary in the Ministry of Devolution and Planning.
Тогда мы гораздо быстрее и увереннее пойдем по пути импортозамещения, и система планирования производства по необходимым видам продукции будет создана в более краткие сроки", - говорит депутат Олег Нилов.
In this way, we will be on the road to import substitution much more quickly and with greater confidence, and a system for planning the production of essential types of goods will be created in a shorter period of time”, says Deputy Oleg Nilov.
Однако никакие изменения, вносимые в области прогнозирования и бюджетирования должностей, не влияют на динамические расчеты компенсации.
However, any changes that you make in the position forecasting and budgeting areas do not affect live compensation calculations.
В 2014-м военные были не просто плохо экипированы и натренированы, они все еще использовали советские способы планирования и ведения операций с централизованным командованием и исполнением.
At the beginning of 2014, not only was Ukraine’s military ill equipped and poorly trained, it still used the old Soviet ways of planning and conducting military operations with centralized command and centralized execution.
Одна из главных проблем, которую приходится решать разработчикам при продвижении возобновляемых проектов, - это система планирования.
One of the main challenges which developers face in bringing forward renewable projects is the planning system.
На практике это означает интеграцию участия информированного сложившегося сообщества в процессе планирования и деятельности в новых регионах.
In practice, this means integrating informed, effective community engagement into planning and operations in new regions.
Последовательные усилия по достижению этой цели, предпринятые за последние несколько лет, сейчас начинают приносить плоды: значительно улучшенная и упорядоченная система планирования заседаний помогла усовершенствовать управление документооборотом и конференционное управление.
Structured efforts to achieve this goal, undertaken in the past few years, are currently beginning to bear fruit: documents management and conference management have benefited from a much improved and structured system of conference planning.
Насралла тщательно и методично, почти гипнотически выстроил контраргументы против вызывающих подозрение доказательств СТЛ, согласно которым члены ”Хезболлы” пользовались мобильными телефонами во время планирования и осуществления убийства.
Nasrallah has methodically, carefully, almost hypnotically built a counter-case to the STL's suspected evidence that Hezbollah operatives used a network of mobile phones to plan and execute the assassination.
Система планирования общеорганизационных ресурсов позволит интегрировать ныне разрозненные элементы управления людскими ресурсами, такие как выплата льгот, кадровые решения, заработная плата, управление должностями, а также планирование людских ресурсов и управление служебной деятельностью.
The ERP system will facilitate the integration of currently fragmented process aspects of human resources management, such as benefits administration, personnel actions, payroll and post management, as well as the implementation of human resources planning and performance management.
Однако, каким бы разумным и полезным с точки зрения долгосрочного планирования и стратегии обеспечения безопасности многих будущих поколений этот договор ни был — он все равно забуксовал в коридорах Сената.
But for all its sensibility and utility as part of a long-term vision and strategy to make the world a safer place for generations to come, New START has foundered on the Senate floor.
После того как система планирования ревизий с учетом факторов риска была введена в 2005 году, УРР добилось значительного прогресса в обеспечении полного ревизионного охвата.
Since the introduction of risk-based audit planning in 2005, OAI has made significant progress towards achieving full audit coverage.
Основная функция планирования и подготовки на случай чрезвычайных ситуаций агентства была замещена борьбой с терроризмом.
Its mission of disaster planning and preparation was dropped entirely, and its focus was altered to fight terrorists.
Чтобы быть эффективной, система планирования должна также взаимодействовать с системой управления, достаточно гибкой и быстро реагирующей на изменение обстановки для того, чтобы обеспечить реализацию на практике результирующих плановых решений.
To be effective, the planning system must also interface with a management system that is supple and responsive enough to give effect to the resulting planning decisions.
Глубокое понимание науки о растениях жизненно важно для планирования и осуществления проектов по сохранению.
A deep understanding of plant science is essential in planning and executing conservation projects.
Как отмечает Генеральный секретарь, значительно улучшенная и упорядоченная система планирования заседаний помогла усовершенствовать управление документооборотом и конференционное управление; кроме того, обеспечены значительные сдвиги с точки зрения результативного и эффективного использования ресурсов конференционного обслуживания.
According to the Secretary-General, documents and conference management have benefited from a much improved and structured system of conference planning; furthermore, significant improvement in the effective and efficient utilization of conference-servicing resources is being achieved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert