Beispiele für die Verwendung von "система энергоснабжения" im Russischen

<>
Модернизация оборудования связи и сигнализации, а также систем энергоснабжения осуществляется на основе использования современных технологий. Telecommunications and signalling equipment and power supply systems are being modernized using modern technologies.
Среди проектов — строительство и модернизация больниц, фармацевтических магазинов, начальных и средних школ; ремонт дорог, водоочистных сооружений и канализационных систем; систем энергоснабжения и общественных парков; предоставление медицинских услуг и очистки природных вод. Projects include the reconstruction and renovation of hospitals, pharmaceutical stores and primary and literary schools; the repair of roads, water and sewage treatment plants, power supply systems and public parks; and the provision of medical care and water purification.
" J " система энергоснабжения (источник бесперебойного электропитания, сдвоенная система электропитания, генератор); “J” for Power supply (uninterrupted power supply, double supply, generator);
Правительство Токелау при поддержке Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) проанализирует вопрос о том, может ли система энергоснабжения на каждом из трех атоллов быть основана на сочетании солнечной энергии и масла кокосовых орехов. The Government of Tokelau, with support from the United Nations Development Programme (UNDP), would assess whether the power system on each of the three atolls could be based on a solar and coconut oil hybrid.
Linux — это бесплатная операционная система, Вам стоит попробовать использовать её. Linux is a free operating system; you should try it.
Это потому, что участники рынка полагали, что причиной снижения было перепроизводство нефти и когда цены упадут, выработка прекратится - особенно для сланцевого масла в США - и энергоснабжения в последующие годы будет ограничено, поддерживая цены дальше. That’s because market participants reasoned that the cause of the decline was an oversupply of oil, and as prices fell, exploration would dry up – particularly for shale oil in the US – and supply in future years would be restricted, supporting prices further out.
Хотя американские методы часто эффективны, японская образовательная система производит самых грамотных людей в мире и очевидно может чему-нибудь научить американцев. While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
(a) стихийные бедствия, военные действия, массовые беспорядки, пожар, взрыв, катастрофа, наводнение, саботаж, нарушение энергоснабжения, поломка коммуникационного оборудования, локаут или судебный запрет, соблюдение государственного законодательства (внутреннего или зарубежного), норм или распоряжений, либо поломка или повреждение машин и оборудования; (a) acts of God, war, hostilities, riot, fire, explosion, accident, flood, sabotage, power supply interruption, failure of communications equipment, lock-out or injunction, compliance with governmental laws (domestic or foreign), regulations or orders or breakage or failure of machinery;
Windows ­— чаще всего используемая операционная система в мире. Windows is the most used operating system in the world.
Производство в целом упало на 4,5%, причем практически весь спад пришелся на долю обрабатывающих отраслей (добыча полезных ископаемых практически не изменилась, а показатели систем водо-, газо- и энергоснабжения даже возросли). Total output fell by 4.5% with manufacturing accounting for virtually all of the decline (commodity production was essentially unchanged, and output from utilities actually grew).
Linux — это свободная операционная система, тебе стоит попробовать её использовать. Linux is a free operating system; you should try it.
Главная их мысль заключается в том, что, если в течение последних 10-15 лет экономика могла расти со скоростью примерно 6% в год в условиях отсутствия адекватного энергоснабжения и современных автомобильных и железных дорог, то при наличии современной инфраструктуры она способна демонстрировать рост до 10% в год. The thinking is that if the continent could grow at 6 percent over the last 10-15 years without adequate power generation and without modern roads and railways, then it could expand by 10 percent with such contemporary infrastructure.
Образовательная система в переходном периоде. The educational system is in transition.
Но должны быть пределы терпимости Запада, особенно принимая во внимание повестку дня саммита, которая включает в себя гарантию энергоснабжения, борьбу с заболеваниями, поддержку образования, борьбу с терроризмом и нераспространение ядерного оружия. But there need to be limits to the West's tolerance, particularly given the summit's agenda, which features energy security, fighting disease, promoting education, counter-terrorism, and non-proliferation.
Система свободного рынка находится в опасности. The free market system is endangered.
Учитывая значение Китая в как военном, так и экономическом смысле, развитие отношений в области торговли и энергоснабжения между Средней Азией и Западом, и предположение о том, что вопрос безопасности Средней Азии будет иметь всё большее влияние на безопасность стран Запада, сотрудничество ШОС, ЕС и НАТО представляется неизбежным. Given China's importance in both military and economic matters, growing energy and trade relations between Central Asia and the West, and the reasonable assumption that Central Asia's security will continue to have great significance for Western security, cooperation between the SCO, the EU, and NATO looks inevitable.
Правовая система Америки лучшая в мире. The legal system in America is the world's finest.
Я также предлагаю создать точную "дорожную карту" в отношении общей внешней политики по вопросам энергоснабжения, которая обозначит как краткосрочные, так и среднесрочные и долгосрочные цели, с определением временных рамок для их реализации. I also propose that a precise "road map" toward a common foreign policy on energy be created, which would indicate short-, medium-, and long-term objectives, together with a specific timeframe for their implementation.
Говорят, что железнодорожная система в Японии чудесная. The railroad system in Japan is said to be wonderful.
более 80% энергоснабжения Дания получает из ископаемых видов топлива, которые значительно дешевле и надежнее, чем любой зеленый источник энергии. more than 80% of Denmark's energy supply comes from fossil fuels, which are dramatically cheaper and more reliable than any green energy source.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.