Beispiele für die Verwendung von "системами правоприменения" im Russischen

<>
Этот аспект внедрения конкурентной политики выдвигает на первый план необходимость обеспечения максимальной конвергенции между системами правоприменения в области конкуренции по всему миру. This aspect of implementing competition policy highlights the need to ensure a maximum of convergence between the world’s competition enforcement systems.
Другие касаются готовности меньших ядерных держав последовать этому примеру, а также возможности создания надежных систем инспекции, контроля и правоприменения. Others concern smaller nuclear powers' willingness to go along, and whether reliable inspection, verification, and enforcement systems can be put in place.
Впрочем, американские эксперты подчеркивают, что, несмотря на крупные инвестиции высокотехнологичных компаний в продвижение технологии NFC, американские ритейлеры до сих пор осторожно относятся к нововведению и не слишком охотно тратят деньги на оборудование своих магазинов такими системами. However, American experts emphasize that, in spite of the massive investments made by high-tech companies into NFC technology, American retailers are still cautious about the innovation and are not all that excited about spending money to equip their stores with these systems.
Тем не менее, самого правоприменения не достаточно, ведь общественные отношения также играют важную роль. Yet law enforcement is not sufficient; public attitudes also play a major role.
Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой. One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems.
Кроме того, темпы либерализации рынков часто опережают прогресс в сфере регулирования и правоприменения, что открывает путь для злоупотреблений – спекуляций и уклонения от налогов. Moreover, market liberalization has often outpaced progress in regulation and enforcement, allowing for abuses like speculation and tax avoidance.
Мы пытаемся это изменить, работаем над истинно трехмерными системами отображения на базе различных технологий, в том числе проективных. We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies.
Это должно быть общее место встречи, где организации, занимающиеся развитием и осуществлением конкурентной политики по всему миру, могли бы встречаться и обмениваться точками зрения и опытом в отношении политики и практики правоприменения в области конкуренции. This should be an inclusive venue where agencies responsible for developing and managing competition policy worldwide could meet and exchange their views and experiences on enforcement policy and practice.
Дженш буквально влюбился в этот самолет, в его мощь и маневренность, но испытывал определенные сложности с бортовой РЛС и вспомогательными системами. Jaensch loved the MiG’s power and maneuverability, but felt hampered by its radar and associated systems.
Следует способствовать присоединению к этому процессу развивающихся стран, создающих сейчас режимы обеспечения конкуренции и институциональные возможности для их правоприменения. Developing countries now creating competition regimes and the institutional capacity to enforce them could be encouraged to join this effort.
Правда, по его мнению, остается нерешенной следующая задача: как создать надувной модуль, уже до запуска в космос оснащенный системой жизнеобеспечения, жилыми отсеками и другими системами, чтобы космонавтам не приходилось монтировать его на орбите по частям. One challenge, Stich adds, is how to develop inflatables that can be outfitted with life support, crew quarters, and other systems prior to launch; if not, astronauts will have to set those up once the habitat is deployed in space.
В отсутствие формальных полномочий в сфере правоприменения, прагматическая альтернатива заключается в разработке механизмов мониторинга реализации стандартов на постоянной основе, и она должна включать систематические, беспристрастные экспертные оценки, сделанные независимыми специалистами. In the absence of formal enforcement powers, the pragmatic alternative is to develop mechanisms for monitoring implementation of standards on an ongoing basis, and to incorporate systematic, impartial peer reviews.
Для КПК под управлением операционных систем Windows Pocket PC 2002 и выше с разрешением не менее 640х480 и для смартфонов с операционными системами Windows Mobile 2003 и выше. One for PDAs running under Windows Pocket PC 2002 or higher with a resolution of a least 640x480 and the other for smartphones with the Windows Mobile 2003 operating system or higher.
Во многих соглашениях о свободной торговле, экономическом партнерстве, таможенных союзах или общем/едином рынке (которые в данном случае собирательно именуются " региональными торговыми соглашениями " или РТС) зачастую предусматриваются процедурные нормы в отношении сотрудничества по делам в области конкуренции по типу содержащихся в соглашениях о сотрудничестве в области правоприменения, хотя нередко они носят более ограниченный и менее детально разработанный характер. Many free trade, economic partnership, custom union or common market/single market agreements (here collectively termed “regional trade agreements” or RTAs) often provide for procedural rules on cooperation in competition cases similar to those contained in enforcement cooperation agreements, albeit often of a less far-reaching or detailed character.
В результате технического прогресса в области автоматических программ для трейдинга все движения на рынках отслеживаются компьютерными системами, которые мгновенно пользуются случаем для извлечения прибыли из любых возникающих несоответствий в ценах, вследствие чего они быстро исчезают. Advances in trading technology mean that markets are monitored by automated systems, picking up any arbitrage opportunities which are then quickly exploited and subsequently eliminated.
В Пакистане Отдел мониторинга и правоприменения Комиссии по ценным бумагам и биржам Пакистана (КЦББП) отвечает за обеспечение соблюдения МСФО на основе проведения регулярного обзора квартальных и годовых финансовых отчетов, публикуемых и представляемых в КЦБП компаниями, зарегистрированными на бирже. In Pakistan, the Monitoring and Enforcement Department of the Securities and Exchange Commission of Pakistan (SECP) is responsible for enforcing compliance with IFRS through regular review of the quarterly and annual financial statements published and filed with the SECP by listed companies.
От начинающих энтузиастов валютного обмена, которым нравится сам процесс торговли, больше не требуется справляться со сложными системами заключения сделок, теперь они могут наслаждаться процессом торговли с помощью удобного форекс-брокера еToro и его торговой платформой. Our educational and trading toolbox, together with outstanding personal service, delivers Forex that’s a delight to master. eToro's visual trading style lets every trader, at every level of experience, enjoy their trading. With Forex powered by eToro behind you, harnessing the power of financial markets becomes simple and rewarding.
Во многих соглашениях о свободной торговле, экономическом партнерстве, таможенных союзах или общем/едином рынке (которые в данном случае собирательно именуются " региональными торговыми соглашениями " или РТС) зачастую предусматриваются процессуальные нормы в отношении сотрудничества по делам в области конкуренции по типу норм, содержащихся в соглашениях о сотрудничестве в области правоприменения, хотя нередко они носят более ограниченный и менее подробный характер. Many free trade, economic partnership, custom union or common market/single market agreements (here collectively termed “regional trade agreements” or RTAs) often provide for procedural rules on cooperation in competition cases similar to those contained in enforcement cooperation agreements, albeit often of a less far-reaching or detailed character.
Многие известные брокерские компании сотрудничают с электронными платежными системами, существенно увеличивая приток клиентов, которые с удовольствием пользуются возможностями электронных денег. Many well known brokerages work with electronic payment systems, substantially increasing their inflow of clients who enjoy the possibilities offered by electronic funds.
Во многих соглашениях о сотрудничестве в области правоприменения содержится положение о " позитивной вежливости ", в соответствии с которым органы по вопросам конкуренции каждой стороны обязуются рассматривать запросы другой стороны о принятии правоприменительных мер в отношении антиконкурентной практики на территории запрашиваемой страны, которая противоречит ее законодательству и неблагоприятно сказывается на важных интересах запрашивающей страны. Many enforcement cooperation agreements provide for “positive comity”, under which each party's competition authority undertakes to consider requests by the other party to undertake enforcement action against anti-competitive practices in the requested country's territory that contravene the requested country's laws and adversely affect the requesting country's important interests.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.