Beispiele für die Verwendung von "системами связи" im Russischen
EDK-соединители представляют собой приложения сторонних разработчиков, предназначенные для обеспечения соединения с системами связи, например факсимильными аппаратами, СМС, телексом, а также для подключения к другим системам обмена сообщениями, такими как Lotus Notes, в которых используется соединитель-шлюз.
EDK connectors are third-party applications built to connect to communication systems such as fax machines, Short Message Service (SMS), telex, or to connect to other messaging systems, such as Lotus Notes, that use a gateway connector.
Система связи находится в удовлетворительном состоянии.
The communications system is considered to be satisfactory.
установку резервного оборудования для систем связи зданий.
Installation of backup equipment for building communications systems.
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи.
We could have a coast-to-coast, free wireless communication system.
Там есть системы связи, чья проверка запланирована на сегодня.
There's a communications system check scheduled for today.
Очередной стон о том, как опасны современные системы связи?
Not another diatribe about the dangers of our modern communication systems?
надлежащая система связи, а при ее отсутствии — сеть контактных центров для участников.
An appropriate communications system or, failing that, a network of contact points among the participants.
Это то, что я сделал в области тактильных систем связи.
This is something I did of a tactile communication system.
В сентябре 2006 года на средства, выделенные правительством Соединенного Королевства, в Питкэрне была установлена новая система связи.
In September 2006 Pitcairn received a new communications system funded by the United Kingdom Government.
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи.
When the hurricane happened, the only communication system standing was the mesh network.
Был создан и эффективно функционирует центр связи, равно как и система связи между штабом Сил и секторальными штабами.
A communications centre has been established and is operating efficiently, as is the communications system between the force and sector headquarters.
Когда произошел ураган, единственной системой связи, которая уцелела, была многоканальная система связи.
When the hurricane happened, the only communication system standing was the mesh network.
Силами Управления военного сотрудничества США в стране создается мощная система связи, которая объединит все пограничные заставы и штабы пограничной охраны.
The Office of Defense Cooperation of the United States is installing a major communications system that will link all border posts and border guard headquarters.
исследования магнитосферных и ионосферных воздействий на магистральные трубопроводы, линии электропередачи и системы связи.
Research on magnetospheric and ionospheric effects on major pipelines, electricity transmission lines and communication systems.
ведется обмен информацией об утерянных и украденных международных паспортах, который осуществляется по линии глобальной системы связи Международной организации уголовной полиции (Интерпол);
Information on lost and stolen international passports is exchanged through the global communications system of the International Criminal Police Organization (Interpol);
Идея в том, чтобы выделить тактильные компоненты скульптуры, а затем положить их в систему связи.
It was the idea of isolating the tactile component of sculpture, and then putting it into a communication system.
AmerHis является современной системой связи, основанной на применении бортового процессора Alcatel 9343 для цифрового вещания (DVВ), установленного на спутнике Amazonas компании Hispasat.
AmerHis was an advanced communications system, based on the Alcatel 9343 digital video broadcasting (DVB) on-board processor, carried by Hispasat's Amazonas satellite.
Неравномерное распределение рабочих заданий и недостаточно развитые рабочие процессы, системы связи и методы управления снижают действенность и эффективность
Uneven task allocation and underdeveloped work processes, communication systems and management practices have hindered efficiency and effectiveness
FARC приобрела систему госпиталей, оружейные заводы, аэродромы, вертолеты и небольшие самолеты, а также систему связи. И эти ресурсы они не хотели оставлять.
The FARC had acquired a hospital system, an arms factory, airplane landing strips, helicopters and small airplanes, and a communications system - resources that did not want to abandon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung