Beispiele für die Verwendung von "систематически" im Russischen mit Übersetzung "systematically"
Übersetzungen:
alle2152
systematic1621
systematically340
regular68
systemic63
regularly16
systemically8
systematical1
andere Übersetzungen35
Мацеревич, также систематически унижал Польских военнослужащих.
Macierewicz has also systematically humiliated Poland’s military personnel.
Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться.
Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded.
Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
I know that we have systematically annihilated the girl cell.
Разве не чудесно было бы повторять это систематически?
Wouldn't it be great if we could do that more systematically?
Таким образом, можно систематически компенсировать разницу собственного капитала.
In this manner, you can systematically offset equity differences.
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности;
Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
Однако Комитет располагает информацией, что в Узбекистане пытки применяются систематически.
However, the Committee had information that torture was systematically practised in Uzbekistan.
Вы обнаружите что существуют части земного шара, которые систематически отсекаются.
And you'll discover that there are parts of the globe that are systematically cut off.
Пограничная охрана систематически модернизирует оборудование, используемое для целей радиометрического контроля.
Border Guard systematically modernize the equipment used in radiometric control.
Они систематически совершают ошибки в тех же местах, что и мы.
They systematically get things wrong and in the same ways that we do.
Так вот, в течение последних 15 лет мы систематически рассекали неокортекс.
So, what we did was, for the past 15 years, was to dissect out the neocortex, systematically.
систематически оценивать отдачу бюджетных средств с точки зрения осуществления прав ребенка.
Systematically assess the impact of budgetary allocations on the implementation of child rights.
Так что, эвфемизмы использовались систематически: “усовершенствованные методы” пыток, “эксперт допроса” для мучителя.
So euphemisms were systematically used: “enhanced techniques” for torture, “interrogation expert” for torturer.
Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией.
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery.
Между прочим, действительно ли страны с низкой рождаемостью систематически предпочитают «стагнацию» «инновациям»?
Is it actually true that countries with lower fertility systematically chose “stagnation” over innovation?
Режимы, которые систематически нарушают права человека, быстро воспользовались каждым эпизодом проступков США.
Regimes that systematically violate human rights have been quick to seize on every episode of US wrongdoing.
Пять лет они систематически блокируют любые попытки решения конфликта в рамках ООН.
For five years, they have systematically blocked every attempt at a resolution emanating from the United Nations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung