Exemples d'utilisation de "системой распределения" en russe
Страновые отделения в Гватемале, Зимбабве, Мьянме, Нигерии и Парагвае сообщили, что реализация инициативы в области обеспечения средствами охраны репродуктивного здоровья позволила сократить дефицит и улучшить прогнозирование потребностей в средствах профилактики и управление системой распределения.
As a result of the reproductive health commodity security initiative, country offices in Guatemala, Myanmar, Nigeria, Paraguay and Zimbabwe reported reductions in stock outs and also reported results related to improved ability to forecast commodities needs and manage the distribution system.
Необходимо также улучшить системы распределения в продовольственном секторе, а также в секторе питания и здравоохранения.
It is also necessary to improve distribution systems in the food, nutrition and health sectors.
Мы должны устранить недостатки в системах распределения, которые ограничивают доступ к лекарствам и диагностике, и ведут к увеличению расходов.
We must tackle deficiencies in distribution systems that limit access to drugs and diagnostics, driving up costs.
Помимо выработки электроэнергии было установлено около 300 распределительных трансформаторов, что позволило увеличить мощность системы распределения на 75 мегавольт-ампер.
In addition to generation, about 300 distribution transformers were installed, adding 75 megavolt-amperes capacity to the distribution system.
Однако вследствие отсутствия эффективных управленческих систем и механизмов возмещения расходов жизнеспособность и стабильность электроэнергетики и систем распределения электроэнергии остаются под большим вопросом.
However, in the absence of effective management and cost-recovery mechanisms, the viability and sustainability of the power generation and distribution systems remains precarious.
Лучшей надеждой для большинства жителей Северной Кореи является подпольная рыночная экономика, которая заполняет пробелы в плановой экономике и общественной системе распределения государства.
The best hope for most North Koreans is the subterranean market economy that fills the gaps in the state’s planned economy and public distribution system.
Данные о доходах домашних хозяйств и отдельных лиц, бедности и доступе к управлению и собственности отражают последствия применения такой системы распределения ролей.
Data on household and individual income, poverty and access to power and property indicate the consequences of this role-distribution system.
Это касается как использования систем с несколькими испарителями, так и систем распределения воздуха, которые обеспечивают надежные температурные режимы и отвечают европейским санитарно-гигиеническим требованиям.
This applies to the use of multi-evaporator systems as well as to air distribution systems that ensure reliable temperatures and comply with European hygiene regulations.
Многие страны приняли правила в начале 1970-х годов по защите существующих небольших магазинов против конкуренции. В результате, разработка более современных систем распределения была задержана.
Many countries enacted regulations in the early 1970s to protect existing small shops against competition; as a result, the development of more modern distribution systems was delayed.
Среди самых больших преимуществ такой работы была бы электрификация тех областей, которые при существующих системах распределения энергии находятся в буквальном смысле слова в полной темноте.
Among the biggest benefits would be the electrification of areas that, under current distribution systems, are literally in the dark.
За последние два десятилетия изменения в системе распределения привели к радикальных переменам в цикле продукта и в процессе поставки услуг в секторе поездок и туризма.
During the last two decades, the product cycle and delivery of travel and tourism services have been radically transformed by changes in the distribution system.
Признано, что женщины должны принимать участие на начальных стадиях создания систем распределения продуктов питания для обеспечения их справедливого и эффективного распределения среди семей и в семьях.
It is recognized that women must be involved in initial stages of developing food distribution systems to promote equitable and efficient distribution to and within families.
Чад: оказание помощи и поддержки беженцам из Судана на востоке Чада; строительство лагерей для беженцев, снабжение водой, система распределения гуманитарной помощи, управление лагерями (2004-2005 годы).
Chad: Care and maintenance of Sudanese refugees in eastern Chad; Camps construction, water supply, distribution system and camp management (2004-2005).
Тогда как от 25% до 40% иракцев требуется продовольственная помощь, эта цифра гораздо выше для внутренне перемещенных лиц из-за плохого доступа к государственной системе распределения.
Whereas between 25% and 40% of Iraqis may require food assistance at any given time, this figure is much higher for displaced people, owing to their poor access to the public distribution system.
Схема ПРОФ-1 касается только стран с низким и средним уровнем доходов (первые пользуются преимуществом в системе распределения) и не распространяется на страны, являющиеся чистыми плательщиками.
TRAC-1 covers only low income and middle income countries (the former receive a bonus in the distribution system), and leaves out net contributor countries.
Опыт приватизации систем распределения свидетельствует о том, что потенциальная экономия издержек в сфере распределения, на которую приходится примерно 30-40 % совокупной стоимости электроэнергии, также может быть существенной.
Experience with the privatization of distribution systems indicates that potential cost savings in distribution, which accounts for about 30-40 per cent of the total cost of electricity, could also be significant.
Система ПРОФ-1 распространяется только на страны с низким и средним уровнем доходов (первые получают дополнительные преимущества в системе распределения) и не охватывает страны, являющиеся чистыми плательщиками.
TRAC-1 covers only low income and middle income countries (the former receive a bonus in the distribution system), leaving out net contributor countries.
К августу системы распределения продовольствия были полностью восстановлены, и КВА — в партнерстве с иракцами и гуманитарными организациями — направила свои усилия на обеспечение водоснабжения, производство электрической энергии и добычу нефти.
By August, food distribution systems were fully restored and the CPA's efforts — in partnership with Iraqis and humanitarian organizations — focused on increasing water supply, electricity generation and oil production.
В последние десять лет во все большей степени признается то, что женщины должны быть вовлечены в процесс разработки систем распределения продовольствия, а также в фактическое его распределение уже на раннем этапе.
During the past decade, there has been increased recognition that women must be involved at an early stage in the process in the design of food distribution systems as well as in the actual delivery of the food.
Организация Объединенных Наций также поддерживает Ирак в реформировании его дорогостоящей государственной системы распределения — продовольственных купонов, на которую в 2008 году было потрачено национальных средств на сумму в 5,9 млрд. долл.
The United Nations is also supporting Iraq in reforming its costly public distribution system — food coupons — which consumed $ 5.9 billion in national resources in 2008 and can be reformed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité