Beispiele für die Verwendung von "системы образования" im Russischen
Но это освобождение еще не дошло до системы образования.
But that math liberation didn't get into education yet.
И когда вы спрашиваете, где искать будущее системы образования,
And so if you ask this question: Where would you look to see the future of education?
Главная проблема заключается в чрезвычайно низком качестве системы образования в регионе.
The main problem is the extremely low quality of the region's educational system.
Решение этого вопроса подразумевает более плотное сотрудничество системы образования и работодателей.
Closing this gap requires that educators and employers work together more closely.
Перестраиваются школы, и были выделены дополнительные средства для развития системы образования.
Schools were being reconstructed and additional funds had been allocated to education.
Государственные системы образования были построены в девятнадцатом веке практически на пустом месте.
The whole system was invented - around the world, there were no public systems of education, really, before the 19th century.
Более того, рост доходов также вносит свой вклад в улучшение системы образования.
Moreover, income growth has contributed to improved education.
Параллельный процесс глобализации существенно затрагивает только самые верхние уровни пирамидальной системы образования.
The parallel process of globalization substantively affects only the uppermost levels of the education pyramid.
Вместе с тем на более высоких ступенях системы образования мужчин гораздо больше.
However, there are more men in the higher levels of the educational system.
Требуется системно-уровневый анализ системы образования и возможностей, доступных различным слоям насления.
It's a systems-level look at how education is administered and what is being offered and to whom.
К сожалению, системы образования большинства европейских стран основаны на устаревших методиках и теориях.
Unfortunately, most European educational systems are based on outdated practices and theories.
сегодня после многих лет насилия, изоляции и бедности гордая традиция системы образования пошатнулась.
today, after years of violence, isolation, and poverty, their proud tradition of educational excellence has been shattered.
Талибы закрыли все школы для девочек и не создали никакой системы образования для мальчиков.
The Taliban closed all girls'schools and failed to establish an educational system for the boys.
И это справедливо в отношении системы образования США, где государственные и частные университеты успешно сосуществуют.
This is true in the US system, where public and private universities coexist happily.
Это один из основных принципов, который должен обеспечить оптимальное регламентирование и практическое функционирование системы образования.
This is one of the basic principles which must ensure optimum regulation and practical functioning of the system of education.
Впрочем, одной лишь реформы системы образования будет недостаточно для ликвидации разрыва в уровне богатства в Индонезии.
Still, reforming the education sector alone will not be enough to close Indonesia’s wealth gap.
Отметить необходимость разработки справочных материалов и учебных пособий для преподавателей системы образования в области прав человека;
Noting the necessity of developing reference manuals and teaching aids for teachers of human rights education;
Нам нужно полное и революционное перестроение системы образования, рабочего процесса, выхода на пенсию и свободного времени.
We need a comprehensive and revolutionary reframing of education, work, retirement, and leisure time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung