Beispiele für die Verwendung von "системы связи" im Russischen
«Правда ли, чтобы они могут полностью блокировать наши системы связи?
“Is it reasonable that they could shut us down?
Современные системы связи, управления и информации позволяют значительно расширить применение телематических систем и услуг.
Modern communications, guidance and information systems make possible the increasingly widespread application of telematics systems and services.
Представьте, что каждый из этих автобусов в Лагосе был бы частью многоканальной системы связи.
Imagine if every one of these buses in Lagos was part of the mesh network.
Предвидятся также околоземные орбитальные полеты, требующие большой мощности (например, системы связи, межорбитальные транспортные модули).
Earth orbital missions requiring high power (e.g., communications, inter-orbital space tugs) are also foreseeable.
Все другие оставшиеся платежи, касающиеся системы связи, которые должен был получить подрядчик, были завершены и документально оформлены.
All other pending payments to the contractor relating to the telecommunications system were finalized and processed.
Основу системы связи МООНК в настоящее время составляет спутниковая связь, которую обеспечивают наземные терминалы узкополосной связи (ВСАТ).
The backbone of the communications network throughout UNMIK is currently provided by satellite earth station (VSAT) connectivity.
Это позволит вам автоматически использовать настроенные каналы и системы связи и как можно скорее увеличить ценность полученных лидов.
This lets you automatically leverage the communication channels and systems you already have set up and maximize the value of the leads you collect in real time.
я Робин Чейз думаю вот о чем: как мы встраиваем устройство многоканальной системы связи в каждую машину по всей Америке.
where would we expect me, Robin Chase, to be thinking is imagine if we put a mesh-network device in every single car across America.
В этой связи будет изменена структура системы связи, с тем чтобы по-прежнему обеспечивались удовлетворение потребностей и общая надежность системы.
Consequently, the communications networks will be reconfigured in order to continue to meet requirements and maintain overall system reliability.
ИКАО оказала поддержку АСГА в проведении семинара (Рабат, февраль 1999 года), посвященного созданию системы связи, навигации и наблюдения/организации воздушного движения.
ICAO supported an ACAC seminar on the implementation of communications, navigation and surveillance/air traffic management systems (Rabat, February 1999).
Поддержка этих операций осуществляется через стандартные системы телефонной и радиосвязи, а также специализированные системы связи с воздушным транспортом и в пределах аэропортов.
These operations are supported through the provision of standard radio and telephone-based communications, as well as specialized systems for air-to-ground and airport use.
Ядерные реакторы могут использоваться также в рамках околоземных орбитальных полетов, требующих большой мощности (например, системы связи, межорбитальные транспортные модули и т.д.).
Earth orbital missions requiring high power (e.g., communications, inter-orbital space tugs, etc.) may also use nuclear reactors.
Этот центр обеспечивал временные рабочие помещения для гуманитарных учреждений, а также координировал работу простейшей системы связи (которая позднее была усовершенствована МПП и УВКБ).
The Center provided temporary space for offices and accommodation for humanitarian agencies and for coordinating a rudimentary telecommunications network (upgraded later jointly by WFP and UNHCR).
Заявитель утверждает, что сверхурочные были отработаны в целях обеспечения надлежащего функционирования системы связи в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The Claimant asserts that overtime was performed in order to guarantee the proper functioning of the telecommunications network during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
развитие средств связи и информатики (новые радиотаксофоны и электронные карты к ним, наземные крупногабаритные антенные системы связи и телевещания, навигационная система проводки речных судов);
Developing computer and communication tools, including radio payphones and electronic cards for operating them, large-scale terrestrial antenna systems for communications and broadcasting, and navigation systems for guiding river vessels;
Заявитель утверждает, что сверхурочные были отработаны его сотрудниками в целях обеспечения надлежащего функционирования системы связи в период вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The Claimant asserts that overtime was performed by its staff in order to guarantee the proper functioning of the telecommunications network during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Участники отметили, что спутниковые системы связи обладают такими преимуществами, как обширная зона охвата, высокоэффективные средства передачи информации, а также возможность быстрого развертывания оборудования для конечного пользователя.
Participants noted that communication satellite systems had the advantage of wide area coverage, high capacity for transmitting information and rapid deployment of end-user equipment.
поддержание эффективной и постоянно функционирующей системы связи с семьей потерпевшего в качестве важного средства углубления доверия и обеспечения сотрудничества со стороны семьи в течение крайне напряженного периода.
Maintaining an effective and ongoing system of communication with the family, as an important way of building confidence and securing the family's cooperation during a highly stressful period.
Добровольцы прилетели на место, привезли с собой целый набор устройств, и в течение следующих 12 месяцев многоканальные системы связи, которые были в Новом Орлеане, были только беспроводными.
Volunteers flew in, added a whole bunch of devices, and for the next 12 months, mesh networks were the only wireless that was happening in New Orleans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung