Beispiele für die Verwendung von "ситуацией" im Russischen
"Сами госбанки с такой ситуацией не справятся:
"State banks themselves will not be able to handle such a situation:
Тяжело видеть ее и не воспользоваться ситуацией.
It is hard having her there and not taking advantage of the situation.
Но, однажды, вы сталкиваетесь с новой ситуацией.
But eventually, you come up against a new situation.
Существуют некоторые сходства между ситуацией тогда и сейчас:
Some similarities exist between the situation then and today:
Наш мир стоит перед все ухудшающейся опасной ситуацией.
Our world is facing an increasingly dangerous situation.
- центральный банк разработал дополнительный инструменты для управления ситуацией;
–The Central Bank has developed more instruments to influence the situation.
В развитых странах с подобной ситуацией сталкиваются немногие.
This is a situation that few people in rich countries face.
Однако именно с этой ситуацией пыталась бороться реформа социальной системы.
But this is precisely the situation that Social Security reform was supposed to eliminate.
Столкнувшись с революционной ситуацией, однако, этот подход, возможно, станет трудно поддерживать.
Confronted by a revolutionary situation, however, that approach could be hard to maintain.
Мы ответили на вызов, разобрались с ситуацией и мы же плохие?
We respond, diffuse the situation, and we're the bad guys?
Хорошо, возможно я была занята, разбираясь с моей собственной ситуацией, Тулса.
Well, maybe I was busy dealing with my own situation, Tulsa.
Возможно ли вообще иметь дело с такой ситуацией на чисто национальной основе?
Is it even possible to deal with such a situation on a purely national basis?
В настоящее время нефтяные компании пытаются управлять ситуацией, применяя тактику 2009 г.
So far, oil companies are trying to deal with the situation using 2009-era tactics.
Канцелярия также продолжала анализировать возможность заведения третьего дела в связи с этой ситуацией.
The Office also continued to analyse the possibility of opening a third case in the situation.
Мы столкнулись с ситуацией, когда основные гарантии добросовестности, подотчётности и прозрачности были отброшены.
We have a situation where the basic safeguards of integrity and accountability and transparency have all been discarded.
В связи с тяжелой экономической ситуацией свет в конце тоннеля решено временно отключить.
“Owing to the harsh economic situation, it was decided to cut off the light at the end of the tunnel as a temporary measure.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung