Beispiele für die Verwendung von "сказать в лицо" im Russischen

<>
Нет, не смог сказать в лицо. No, you couldn't face me.
Не можешь сказать в лицо, что портишь мое исследование? You can't tell me to my face you're destroying my study?
Не могу придумать ничего, чтобы я не мог сказать в лицо. I can't think of a single thing I wouldn't say to someone's face.
В контексте такого слабого роста, рынки будут внимательно слушать то, что Губернатор Банка Японии Курода должен сказать в среду после заседания Банка Японии (см ниже). In the context of such weak growth, the markets will be listening closely to what BoJ Gov. Kuroda has to say on Wednesday following the BoJ meeting (see below).
Она сердито посмотрела в лицо. She looked me angrily in the face.
Ему есть что сказать в Давосе. He can talk the talk at Davos.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо. He was about to apologize when the man punched him in the face.
То же можно сказать в отношении Люксембурга. The same is true of Luxembourg.
Он быстро встал, плеснул в лицо холодной воды, почистил зубы и побрился. He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
Хотите что-нибудь сказать в ответ на обвинение? Do you wish to say anything in answer to the charge?
Мужчина выдохнул ей в лицо дым. The man puffed smoke into her face.
Но ты же не можешь просто сказать в налоговой что ежегодно тратишь миллионы на шлюх. But you can't just tell the IRS you spend six figures a year on slappers.
Тебе надо смотреть фактам в лицо. You need to face the facts.
Не могли бы вы сказать в какой части магазина я могу найти огниво? Could you direct me to the store quadrant where I might find flint and steel?
Я в лицо назвал его трусом. I called him a coward to his face.
Если у вас есть три белых, которые входят в дом черного, убивают его, насилуют его жену, то вы попросите всех лидеров черных сказать в эфире Андерсона Купера, что это убийство на почве ненависти, преступников нужно наказать по-особому. If you had three whites who went into a black's house and murdered him, raped his wife, you would have all these black leaders on Anderson Cooper talking about how it's a hate crime and how there ought to be some special treatment.
Я знаю его в лицо. I know him by sight.
Первый проект нового доклада появился ещё в начале этого года, при этом опытный немецкий председатель группы доказывал, что не следует просто переписывать доклад 2015 года, а надо попытаться сказать в нём больше о тех шагах, которые странам мира следует предпринимать в мирное время. A first draft of a new report existed at the beginning of this year, and the able German chairman argued that the group should not rewrite the 2015 report, but try to say more about the steps that states should take in peacetime.
Она посмотрела ему в лицо. She looked him in the face.
Но Китаю есть, что сказать в ответ. But China does have a case to answer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.