Beispiele für die Verwendung von "сказать по правде" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle15 to tell the truth6 andere Übersetzungen9
Сказать по правде, он не человек. To tell the truth, he is not a human being.
Сказать по правде, я не замечал этого. To tell the truth, I didn't notice it.
Сказать по правде, он был довольно стеснительным ребенком. To tell the truth, he was rather a shy boy.
Сказать по правде, мы поженились в прошлом году. To tell the truth, we got married last year.
Сказать по правде, я не помню ничего, что я вчера сказал. To tell the truth, I don't remember anything I said yesterday.
Сказать по правде, Америка меня не волнует. To tell you the truth, I don't care for America.
Сказать по правде, друг, думаю, я приплыл. Tell you the truth, pard, I think I'm shit-canned.
И сказать по правде, я сталкиваюсь с большим препятствием, And frankly, I face a big obstacle.
Сказать по правде, мужчины ей нравились самую капельку больше, чем женщины. She liked men, if truth were told, a tiny wee bit more than women.
Сказать по правде, я и Катрина были частыми посетителями местного заведения. Truth be told, Katrina and I were known fixtures at a local establishment.
Сказать по правде, на самом деле, я уделял ей не слишком много внимания. I didn't really pay her much attention, to be honest.
Сказать по правде, я уже начинаю думать, что Общества Амфоры вообще не существует. I'm think this Amphora Society doesn't even exist.
Но, сказать по правде, он бы и в воду не попал, если бы вывалился из лодки. But the the truth is, he couldn't hit water if he fell out of a boat.
Мой психиатр сказал мне однажды: Ева, ты приходишь ко мне уже в течение двух лет и сказать по правде, я никогда не думал, что утебя есть тело." I actually had a therapist who once said to me, "Eve, you've been coming here for two years, and, to be honest, it never occurred to me that you had a body."
Сказать по правде, я никогда особо в это не верил. Отчасти, потому что никогда в прошлом не видел, чтобы три американских президента сходились во мнение о чем-либо. And to tell you the truth, I never really bought into this argument, in part because I never saw three American presidents agree on anything else in the past.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.