Beispiele für die Verwendung von "сказать тихо" im Russischen

<>
Я хочу сказать тебе одну странную вещь. I want to tell you a strange thing.
Они сидели тихо, чтобы их не нашли. They kept quiet so that they would not be found.
Я всегда думал, что сердечный приступ — это такой способ природы сказать тебе, что пора умереть. I've always thought that a heart attack was nature's way of telling you that it was time to die.
Тихо! Oh, hush!
Они заставили его сказать правду. They forced him to tell the truth.
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Я не могу понять, что автор пытается сказать. I can't figure out what the writer is trying to say.
Студенты тихо сидели и слушали лекцию. The students sat still, listening to the lecture.
Каждый имеет право сказать то, что он думает. Everyone has a right to say what he thinks.
Мэри тихо закрыла дверь. Mary closed the door quietly.
В целом можно сказать, что он бы музыкальным гением. In general, it may be said that he is a genius in music.
Тихо в пригороде... It's quiet in the suburbs...
Посмотрев на его лицо, ты мог бы сказать, что он обеспокоен. Looking at his face, you could tell that he was annoyed.
Не буди лиха, пока оно тихо. Let sleeping dogs lie.
Он попросил Линкольна сказать несколько слов. He asked Lincoln to say a few words.
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка. I walked softly for fear of waking the baby.
Она не знала, что ему сказать. She didn't know what to say to him.
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате. As long as you keep quiet, you can stay in this room.
Я никогда не могла себе представить, что ты можешь сказать это. I never imagined that you would say that.
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо. You can stay here as long as you keep quiet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.