Beispiele für die Verwendung von "скалы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle165 rock133 scala3 crag2 andere Übersetzungen27
Отталкивайтесь от скалы, ноги не расслабляйте. Push back from the face and keep your legs tensed.
Это путешествие на Белые Скалы в Дувре. It's a trip to the White Cliffs of Dover.
Лошадь может поскользнуться и упасть со скалы. A horse can slip and go over a cliff.
Вокруг острые скалы, так что там никак не пройти. The rest is high cliffs, wild terrain, impossible to pass.
Золотые орлы патрулируют скалы в поисках слабого или раненого зверя. Golden eagles patrol these cliffs in search of the weak or injured.
Непроходимые скалы стояли на пути в той стороне, где исчез Бонавантюр. An impassable cliff prevented us from going where Bonaventure had disappeared.
Она заключает его в любовные объятия, и они прыгают со скалы. She clasps him in an amorous embrace and they plunge from a cliff.
Лицо, что напомнило Клайву Джеймсу двух ворон, врезавшихся в белые скалы Дувра. A face, incidentally, that reminded Clive James of two crows that had crash-landed into the white cliffs of Dover.
Он научил нас всегда использовать 3 точки опоры при подъеме на скалы. He taught us to always use 3 points of contact when climbing a cliff.
Было найдено тело одиннадцатилетнего ребёнка на пляже у Прибрежной скалы в Бродчёрче. The body of an 11-year-old child was found on Harbour Cliff beach at Broadchurch.
Где еще бывший президент может совершить самоубийство, прыгнув со скалы возле своего дома? Where else can you witness an ex-president commit suicide by jumping off a cliff near his residence?
Напротив, QE3 будет проходить в условиях сокращения финансовых расходов, или даже большой "фискальной скалы". In contrast, QE3 will be associated with a fiscal contraction, possibly even a large fiscal cliff.
Мне также хотелось вас предупредить, что в окрестностях скалы водятся ядовитые змеи и муравьи. I also wish to remind you, the vicinity is renowned for its venomous snakes and poisonous ants of various species.
Бэйс-джампинг - это прыжки с парашютом с неподвижных объектов, здания, антенны, мосты, горы и скалы. BASE jumping is skydiving from fixed objects, like buildings, antennae, bridges and earth - meaning mountains, cliffs.
Во-первых, я хочу установить мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте при прыжке со скалы. The first one, I want to set a world record in flying from a cliff with my wingsuit.
Когда источники роста налоговых доходов Бразилии иссякли, установленные законом, обязательные увеличения расходов государства быстро выбросили Бразилию на фискальные скалы. So when Brazil’s tax-revenue boosters finally collapsed, legally mandated increases in public spending drove Brazil rapidly toward a fiscal cliff.
Совершив еще один отскок, Philae опустился где-то в тени скалы, примерно в километре от того места, куда он должен был сесть. After another smaller bounce, Philae settled somewhere in the shadow of a cliff, at least 1 kilometer from where it was supposed to be.
Потому что бригада, присланная из Инвернесса, решила, что злого умысла не было, и что она, вероятно, упала со скалы, где заметили она играла. The team sent from Inverness concluded there was no foul play and that she probably fell from the cliff where she was seen playing.
Захватывающее дух балансирование на грани войны и 11-часовое принятие решений, оставляющее всех наблюдателей в недоумении, неужели на этот раз телега упадет со скалы? Breathtaking brinkmanship and 11th-hour decision-making leaving all bystanders wondering whether this time the cart might in fact go over the cliff?
Райнер Мария Рильке слышал голос "ужасного ангела" среди шума волн, разбивающихся о скалы, после того как прожил один в замке в течение двух месяцев. Rainer Maria Rilke heard the voice of a "terrible angel" amidst the sound of a crashing sea after living alone in a castle for two months.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.