Beispiele für die Verwendung von "сканеры" im Russischen
Сварочные сканеры третьего цеха временно не работают.
Section three weld scanners are temporarily offline.
Активировать сканеры дальнего действия, сканируйте все частоты.
Activate long-range scanners, wideband search for transmissions.
Переключаю больше энергии на сканеры наведения, пытаюсь навести на них луч.
I'm diverting more power to the targeting scanners, trying to get a pattern lock.
Некоторые сканеры проверяют штрихкоды только конкретного формата и с контрольным разрядом.
Some scanners only validate bar codes that have a specific format and check digit.
Обыски сумок, магнитные системы сигнализации и бесшумные сканеры рентгеновские аппараты и камеры.
We have bag searches and magnetic alarms and silent scanners and X-ray machines and cameras.
Перейдите в раздел Устройства > Принтеры и сканеры, выберите принтер и нажмите кнопку Управление.
Go to Devices > Printers & scanners > select a printer > Manage.
Когда дверь открылась, какой-то постановщик помех ослепил все сканеры безопасности в помещении.
When the door opened, a field saturation device froze all the security scanners in the room.
Используйте сканеры и другие мобильные устройства для оптимизации точности при комплектации и размещении.
Use scanners and other mobile devices to optimize precision in the picking and put-away processes.
Чтобы переустановить его, откройте меню Пуск и выберите Параметры > Устройства > Принтеры и сканеры.
To reinstall it, select Start > Settings > Devices > Printers & scanners.
В 2009 году были использованы медицинские сканеры, чтобы заглянуть внутрь черепной коробки этих убийц.
In 2009, medical scanners were used to look inside the brain cases of these killers.
Можно использовать сканеры или другие мобильные устройства для оптимизации точности при комплектации и размещении.
You can use scanners or other mobile devices to optimize precision in the picking and put-away processes.
И раз уж мы об этом заговорили, стоит перекалибровать сканеры нацеливания и проверить реле EPS.
And while we're at it, we should recalibrate the targeting scanners and check the EPS relays.
Чтобы включить этот режим, нажмите кнопку Пуск, а затем выберите Параметры > Устройства > Принтеры и сканеры.
To turn on this mode, open Start and select Settings > Devices > Printers & scanners.
АНБ договорилось со всеми компаниями биометрической безопасности о программировании "черного хода" во все их сканеры сетчатки глаза.
NSA had agreements with all major biometric security companies to program a back door into their iris scanners.
Мне удалось открыть, что этот Торнадо взломал систему охраны удаленным доступом и выключил всю сигнализацию и сканеры наблюдения.
I was able to discover this Tornado hacked the security system from a remote location and turned off all the alarms and surveillance scanners.
Технология движется вперед и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры c цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше.
Technology is moving ahead, and these large cargo scanner X-rays that work with the digital system are getting better and better and better.
Нажмите кнопку Пуск, затем последовательно выберите Параметры > Устройства > Принтеры и сканеры. Затем выберите принтер и нажмите кнопку Удалить устройство.
Select Start > Settings > Devices > Printers and scanners, then select the printer and select Remove Device.
Вы уже видели, что с помощью электродов можно управлять роботизированными руками, что томография мозга и сканеры могут показать вам внутренности мозга.
Now you've seen before that with electrodes you can control robotic arms, that brain imaging and scanners can show you the insides of brains.
Исследователь, да и вообще любой человек, нашедший у себя в компьютере подозрительный файл, может загрузить его на сайт, чтобы понять, считают ли его сканеры вредоносным.
Researchers, and anyone else who finds a suspicious file on their system, can upload the file to the site to see if the scanners consider it malicious.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung