Exemplos de uso de "складское помещение" em russo

<>
Нет, это не складское помещение. Oh no, it's not a warehouse.
Не на любое складское помещение. Not just any storage facility.
Среди новых объектов — дом с шестью спальнями, складское помещение и тюрьма. New buildings include a six-bedroom house, a warehouse and a prison facility.
На территории комплекса, включая автостоянку и складское помещение, начались пожары и задымления. Fires and smoke began erupting throughout the compound, including the parking lot and the warehouse.
Среди новых объектов — дом с шестью спальнями, складское помещение и полицейский участок. New buildings include a six-bedroom house, warehouse and police station.
Исключительный доступ в складское помещение имеют ответственные сотрудники и замещающие их лица, их начальники и уполномоченные лица (в сопровождении ответственных сотрудников) для осуществления проверки, передачи и получения материалов. The warehouse manager and assistant manager, their superiors and authorized persons (accompanied by the manager) must have exclusive access to the warehouse to monitor the delivery or release of materials.
Что касается вопроса о содержании под стражей, то упоминавшееся складское помещение на самом деле является не тюрьмой или лагерем заключения, а скорее пересыльным пунктом, на котором молодежь быстро сортируется и возвращается к своим семьям или направляется в центры перевоспитания. With regard to the matter of detention, the warehouse that had been referred to was not in fact a detention centre or prison, but rather a transit centre where young people were rapidly sorted and returned to their families or sent to education centres.
Помимо недавнего убийства сотрудников Ближневосточного агентства Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР) в ходе одного из последних налетов, осуществленных в Байт-Лахии в Газе, оккупационные силы умышленно разрушили складское помещение, использовавшееся Мировой продовольственной программой Организации Объединенных Наций (МПП). In addition to the recent killing of personnel of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA), in a recent strike carried out in Beit Lahiya in Gaza, the occupying forces deliberately demolished a warehouse used by the United Nations World Food Programme (WFP).
Г-н Нсенгимана (Руанда) говорит, что складское помещение, в котором содержатся несовершеннолетние преступники, так же как они содержались там во время событий 1994 года, является не тюрьмой, а пересыльным пунктом рядом с городом Кигали, в котором производится сортировка молодежи на группы, которые будут отправлены к своим семьям, направлены на перевоспитание или которым будет предъявлено обвинение в бродяжничестве. Mr. Nsengimana (Rwanda) said that the warehouse in which juvenile suspects were being held, as they had been held during the 1994 events, was not a prison but a triage centre near Kigali, from which the minors were either released to their families, sent for re-education or charged with vagrancy.
Складские помещения в этом районе. They're stopped at the distribution warehouse.
Проверяйте складские помещения и хранилища. Include storage facilities and warehouses.
Пожар начался в складском помещении. The fire was started in the storeroom.
17-6.20 Используемые рабочие места, за исключением складских помещений и порожних помещений, должны вентилироваться. 17-6.20 Working spaces, except store rooms and empty spaces, shall be capable of being ventilated.
Похоже, в районе складских помещений. Looks like it's in the warehouse district.
Эти складские помещения находятся там уже лет 15. This storage facility has been there for 15 years.
В хранилищах пороха, средств инициирования, складских помещениях и/или хранилищах должны быть предусмотрены следующие превентивные меры: In powder magazines, storage containers, warehouses and/or storerooms, the following preventive measures must be observed:
Внутри складского помещения мы поднимаемся по лестнице, чтобы был лучше обзор. Inside the warehouse, we climb a ladder to get a better look.
Проблемы связаны с закрытием фабрик, уничтожением оборудования и нахождением складских помещений. Problems included closure of factories, destruction of machinery and tracking down storage facilities.
Хранилища пороха, средств инициирования, складские помещения и/или хранилища должны быть оборудованы исправными громоотводами и механическими и автоматическими средствами пожаротушения». Powder magazines, storage containers, warehouses and/or storerooms must be equipped with lightning conductors and automatic and mechanical fire extinguishers in good working order”.
a Включает служебные помещения, помещения мастерских и складские помещения, предоставленные Итальянской Республикой. a Inclusive of office buildings, workshop structures and warehouse structures from the Republic of Italy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.