Beispiele für die Verwendung von "склероз" im Russischen
Системный склероз мог вызвать язвы нижних конечностей.
Systemic sclerosis can cause lower extremity ulcers.
Я думаю, это болезнь Педжета, или акромегалия, или туберозный склероз.
I'm thinking I ike, paget's disease or acromegaly or tuberous sclerosis.
Мы бы увидели признаки саркомы, когда проверяли на туберозный склероз.
We would've seen signs of that when we tested for tuberous sclerosis.
Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз - рассеянный склероз.
My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life.
Есть еще и рассеянный склероз, который появляется намного реже в более солнечном климате, что, возможно, частично связано с более высоким уровнем витамина D.
Then there is multiple sclerosis, which occurs at much lower rates in sunnier climates, possibly owing in part to higher vitamin D levels.
Первое нужно для того, чтобы спасать людям жизнь путем лечения неизлечимых на настоящее время болезней, таких как, например, болезнь Паркинсона, острый лейкозный синдром и рассеянный склероз.
The former would be done in order to save lives by treating diseases now incurable – say, Parkinson's, ALS, and multiple sclerosis.
Но однопартийный режим приводит к самодовольству, коррупции и политическому склерозу.
But one-party rule breeds complacency, corruption, and political sclerosis.
Причиной же заболевания является сочетание институционального склероза, социальной аномии и геронтократического правления.
The causes are a combination of institutional sclerosis, social anomie and gerontocratic governance.
Мы должны говорить об этом. Мы должны поменять эту демократию. этот. Наша демократия страдает склерозом. И мы должны изменить это.
We have to speak up. We have to solve this democracy - this - We have sclerosis in our democracy. And we have to change that.
В 1999 году экономисты навесили на Германию ярлык «больного человека евро» ? памятник европейскому склерозу с низкими темпами роста и высокой безработицей.
In 1999, The Economist labeled Germany “the sick man of the euro” – a monument of European sclerosis, with low growth and high unemployment.
В результате значительные доходы от всех потребителей поступают к небольшим защищенным законом группам людей, или, что еще хуже, вся экономика страдает от хронического склероза.
As a result, significant amounts of income are transferred from consumers to small groups protected by the law. Worse, the whole economy suffers from chronic sclerosis.
Государство бесплатно обеспечивает лекарствами лиц, больных некоторыми неизлечимыми и хроническими болезнями, в частности раком, рассеянным склерозом, эпилепсией, и гемофилией, а также в случаях отторжения трансплантированных органов.
The State provides medicines free of charge to citizens for the treatment of several chronic and terminal illnesses, such as cancer, multiple sclerosis, epilepsy, and drugs for organ transplant and haemophilia.
При организационном склерозе ЛДП Одзава и около сорока его товарищей из числа законодателей из фракции Танаки отделились от ЛДП в 1993 году с претензией создать двухпартийную систему.
With the LDP suffering from organizational sclerosis, Ozawa and some four dozen fellow legislators of the Tanaka faction broke away from the LDP in 1993 in a bid to build a two-party system.
Ее развитие имеет также благоприятные последствия для охраны здоровья, поскольку она может быть использована для разработки и совершенствования медикаментов, в частности при лечении сердечно-сосудистых заболеваний, склероза, гемофилии, гепатита и СПИДа.
Biotechnology also had a positive effect on health, since it was used to develop and improve medications to treat heart disease, multiple sclerosis, haemophilia, hepatitis and AIDS, among others.
Хотя зубная амальгама является причиной подверженности действию элементарной ртути и может быть источником опасностей для здоровья, например мигреней, повышенной возбудимости и множественного склероза, она все еще является широко используемым материалом, содержащимся приблизительно в 60 % всех пломб.
Although dental amalgam is a source of exposure to elemental mercury and may be the source of health hazard, for example migraines, erethism, and multiple sclerosis, it is still the most commonly used material, comprising approximately 60 % of all restorations.
Но рассеянный склероз и васкулит обычно ослабевают при беременности.
And MS and vasculitis usually get better with pregnancy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung