Beispiele für die Verwendung von "скомпрометировать" im Russischen
Если священник откажется его показание в суде может скомпрометировать церковь.
If the priest won't and this goes to trial the archdiocese feels he could be an embarrassment.
Хотя наиболее выдающиеся ответчики, Слободан Милошевич и Воджислав Сеселий, изо всех сил стараются скомпрометировать трибунал, им это не удастся.
Although the most high-profile defendants, Slobodan Milosevic and Vojislav Seselj, are doing their best to discredit the tribunal, they will fail.
Хотя наиболее выдающиеся ответчики, Слободан Милошевич и Воислав Шешель, изо всех сил стараются скомпрометировать трибунал, им это не удастся.
Although the most high-profile defendants, Slobodan Milosevic and Vojislav Seselj, are doing their best to discredit the tribunal, they will fail.
Многое из нового характера этнической политики Малайзии прошло незамеченным благодаря фурору, окружающему попытки Махатира скомпрометировать своего бывшего заместителя Анвара Ибрагима.
Much of this new tone in Malaysia's ethnic politics has gone unnoticed due to the furor surrounding Mahathir's efforts to discredit his former deputy, Anwar Ibrahim.
Но Меркель сделает всё возможное, чтобы не скомпрометировать себя раньше времени, а встреча в верхах в Лондоне состоится задолго до выборов.
But Merkel will do whatever she can to avoid committing herself prematurely, and the London summit is much too early.
Суд всё ещё находится на начальной стадии своего развития, и восстанавливать против себя глав многих государств, проявляя с ним солидарность, может скомпрометировать его будущее.
The Court is still in its infancy, and antagonizing the many government leaders expressing solidarity with him could jeopardize its future.
До прибытия в Ньялу миссии по технической оценке АС-ООН пятерых лидеров внутренне перемещенных лиц вызвали в НСРБ и предупредили о том, что они не должны раскрывать членам Группы информацию, которая могла бы скомпрометировать правительство Судана.
Before the arrival of the AU/United Nations Technical Assessment Mission in Nyala, five leaders of the internally displaced persons were called in by the National Intelligence and Security Service and warned not to reveal anything to the members which could incriminate the Government.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung