Beispiele für die Verwendung von "сконструировали" im Russischen
В этом случае надо сконструировать - и мы вместе с Ури Галили и Томом Туреком сконструировали - биокатализатор для промывания и избавления от эпитопов галактозила с помощью конкретного фермента.
So in that case, I have to design - and we designed with Uri Galili and Tom Turek - an enzyme wash to wash away, or strip, those galactosyl epitopes with a specific enzyme.
Они сконструировали отсек для пребывания экипажа в состоянии искусственного сна, предусмотрев при этом, что несколько астронавтов будут по очереди бодрствовать, чтобы пилотировать корабль и проводить необходимые работы (как в «Космической одиссее», где два члена экипажа направлявшегося к Юпитеру корабля бодрствовали, в то время как остальные находились в искусственной спячке).
They designed a crew habitat for torpor that would keep at least a few astronauts awake on a rotating basis for piloting and interventions (as in the 1968 movie 2001, in which two crew members of the Jupiter-bound spacecraft Discovery remain awake while the others sleep).
Пусть и очевидно, что я сконструировал лучший контейнер для яйца.
Even though I clearly designed a superior egg container.
Он сконструировал высокоманёвренное, гнущееся судно, способное быстро очистить большие площади.
He designed a highly maneuverable, flexible boat capable of cleaning large tracts quickly.
Система сконструирована для обеспечения главного светового пучка 5/, 6/, 7/:
The system is designed to provide a main beam: 5/, 6/, 7/
Вот сконструированная им мебель, в которой можно хранить различные вещи.
This is the storage system that he designed.
С помощью этого инструмента может быть специфицирован и сконструирован искомый вопросник.
With this tool, the required questionnaires can be specified and designed.
«Самое сложное и дорогостоящее — это сконструировать космический корабль с такой установкой».
"The really expensive thing will be designing a ship around these things."
Используйте форму Конструктор структуры, чтобы сконструировать структуру строки для определения строки.
Use the Structure designer form to design the row structure of a row definition.
Ещё одно новое прекрасно сконструированное здание, разрушенное звуком выключателя на обычной стене.
Another beautifully designed new building ruined by the sound of a common wall light switch.
сконструированы таким образом, чтобы их можно было легко наполнять и опорожнять; и
so designed as to be easy to fill and empty, and
Разработчики решили показать, на что способны, сконструировав маленького робота, которого они назвали "Ползун" .
It inspired them to show off this design by producing a little robot they named Sprawl.
AR-15 (аббревиатура от ArmaLite Rifle) была сконструирована специально под патрон меньшего калибра.
The AR-15 – for ArmaLite Rifle – was designed specifically for the smaller-caliber cartridges.
В редакторе workflow-процесса сконструируйте workflow-процесс, перемещая элементы workflow-процесса в рамки.
In the workflow editor, design the workflow by dragging workflow elements onto the canvas.
Ну, индукционные трубы сконструированы так, чтобы ломать дерево прежде, чем оно туда доберется, так что.
Well, the induction pipes are designed to break up wood before it gets there, so.
специально сконструированы для облегчения перевозки грузов одним или несколькими видами транспорта без промежуточной перегрузки грузов;
specially designed to facilitate the carriage of goods by one or more modes of carriage without intermediate reloading;
В редакторе workflow-процесса сконструируйте workflow-процесс, перетаскивая элементы workflow-процесса на холст рабочих процессов.
In the workflow editor, design the workflow by dragging workflow elements onto the workflow canvas.
сконструированное таким образом, чтобы была облегчена его перегрузка, в частности с одного вида транспорта на другой;
designed for ready handling, particularly when being transferred from one mode of transport to another,
Двойные передающие приборы должны быть сконструированы по принципу тока покоя или по принципу тока контролируемой нагрузки.
Binary transmitters shall be designed on the quiescent-current principle or on the monitored load-current principle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung