Beispiele für die Verwendung von "скопирован" im Russischen

<>
Второй звуковой сигнал означает, что файл обновления скопирован и смонтирован. The second power-up tone indicates that the update file has been copied and mounted.
Однако база данных не будет включать файл E00.log, который был скопирован в папку резервных копий. However, the database does not include the E00.log file that was copied to the backup folder.
В примере ниже выделен и скопирован только код ДД.ММ.ГГГГ. In the example below, we selected and copied just mm/dd/yy.
В поле Открытый ключ введите открытый ключ, который был скопирован в шаге 10, а затем щелкните Сохранить. In the Public key field, enter the public key that you copied in step 9, and then click Save.
В поле Открытый ключ введите открытый ключ, который был скопирован в шаге 5, а затем щелкните Сохранить. In the Public key field, enter the public key that you copied in step 6, and then click Save.
Обычно суды проверяют, носит ли работа производный характер, то есть изменен ли исходный замысел и содержание или же контент был просто скопирован. Courts typically focus on whether the use is “transformative.” That is, whether it adds new expression or meaning to the original, or whether it merely copies from the original.
Примите коэффициент занятости "Эквивалент полной занятости" (FTE), который был скопирован из задания, связанного с должностью, или введите другой коэффициент занятости FTE для должности. Accept the full time equivalent (FTE) employment factor that was copied from the job that is associated with the position, or enter a different FTE employment factor for the position.
Активный документ теперь скопирован в буфер обмена и может быть вставлен в любой файл, в который можно ввести текст (например, в сообщение электронной почты или в документ). The active document is now copied to the Clipboard and can be pasted into any file that accepts text (such as email or a document).
Я скопировал амулеты 3D-принтером. I 3D-printed copies of the Amulet as decoys.
Скопируйте все существующие файлы журналов в папку резервных копий. Copy all existing log files to the backup folder.
ссылка, скопированная в буфер обмена; Any link copied to your clipboard
Перейдите к папке с файлом резервной копии и скопируйте его. Go to the folder containing the backup file and copy that file.
Скопированная формула с относительной ссылкой Copied formula with relative reference
Вам не удастся открыть или скопировать предыдущие версии файлов, созданных программой архивации данных, но вы можете восстановить их. You can't open or copy previous versions of files that were created by Windows Backup, but you can restore them.
Скопированная формула с абсолютной ссылкой Copied formula with absolute reference
Несмотря на то что все настройки будут утрачены, необходимо выбрать расположение для текстового документа, в который будут скопированы текущие параметры. Although any customized settings are lost, you're forced to select a location for a text document to backup the current settings.
Скопированная формула со смешанной ссылкой Copied formula with mixed reference
Также советуем создать резервную копию новой темы, чтобы вы могли скопировать файлы на сервер Exchange Server после переустановки или обновления. You should also create a backup copy of the new theme so you can copy the files back after you reinstall or upgrade the Exchange server.
Сообщение скопировано в другую папку. An item is copied to another folder.
После создания базы данных восстановления вы можете восстановить в нее базу данных почтовых ящиков, используя приложение резервного копирования или скопировав базу данных и ее файлы журналов в структуру папок базы данных восстановления. After you create an RDB, you can restore a mailbox database into the RDB by using a backup application or by copying a database and its log files into the RDB folder structure.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.