Beispiele für die Verwendung von "скорбный поезд" im Russischen

<>
Он мне улыбнулся и сел в поезд. He smiled at me and got on the train.
Надеюсь, ты не будешь принимать окончательных решений в этот скорбный день. That I'd hope in the throes of this day you'd not make any final decision.
Мы прибыли на станцию, когда поезд отходил. We arrived at the station as the train was leaving.
Проходя через этот скорбный период, я с удивлением обнаружила, что не хочу никого видеть. As I was working through that mourning process, I was amazed that I didn't want to see anybody.
Он бежал недостаточно быстро, чтобы успеть на поезд. He didn't run fast enough to catch the train.
Г-н Растам (Малайзия) (говорит по-английски): Сегодня мне выпала честь и скорбный долг выступить от имени Движения неприсоединения (ДН) на этом торжественном собрании и воздать должное памяти покойного президента Ясира Арафата, скончавшегося 11 ноября 2004 года. Mr. Rastam (Malaysia): I have the honour and the sad duty to speak on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM) on this solemn occasion to pay tribute to the memory of the late President Yasser Arafat, who passed away on 11 November 2004.
Поезд дёрнулся вперёд. The train jerked forward.
Мое правительство выражает искренние соболезнования двум сыновьям и двум дочерям короля Малиетоа, а также народу Самоа в этот скорбный и печальный момент. My Government extends its sincere condolences to King Malietoa's two sons and two daughters and to the people of Samoa during this time of sorrow and mourning.
Следующий поезд «Синкансэн» отходит ровно в девять часов. The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
Председатель (говорит по-английски): Сегодня утром наш скорбный долг — воздать дань памяти Его Высочества шейха Джабера аль-Ахмеда аль-Джабера ас-Сабаха, покойного эмира Государства Кувейт, который скончался в воскресенье, 15 января 2006 года. The President: This morning, it is our sad duty to pay tribute to the memory of His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, the late Amir of the State of Kuwait, who passed away on Sunday, 15 January 2006.
От какой платформы отходит поезд? What platform does the train leave from?
От имени семьи Дуглас и правительства и народа Доминики я также хотел бы, пользуясь этой возможностью, выразить нашу искреннюю признательность тем, кто постарался утешить нас и выразил сочувствие в этот скорбный для всех жителей Доминики час. On behalf of the Douglas family and the Government and people of Dominica, I would also like to use this opportunity to express our sincere thanks to those from whom we have received words of comfort and expressions of sympathy at this moment of sadness for all Dominicans.
Ты не успеешь на поезд, если не поторопишься! You'll miss the train if you don't hurry.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем мы перейдем к рассмотрению пункта повестки дня сегодняшнего заседания, я должен выполнить свой скорбный долг и отдать дань памяти покойного президента Австрии Его Превосходительства г-на Томаса Клестиля, который скончался во вторник 6 июля 2004 года. The President: Before we take up the item on our agenda for this meeting, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of Austria, His Excellency Mr. Thomas Klestil, who passed away on Tuesday, 6 July 2004.
В 9:35 поезд останавливается в Бэмбэри. The 9:35 train stops at Bambury.
Председатель (говорит по-французски): Прежде чем мы приступим к рассмотрению пунктов нашей повестки дня на сегодняшнем дневном заседании, я должен выполнить свой скорбный долг и отдать дань памяти Его Превосходительства г-на Ясира Арафата, Главы Палестинской администрации, который скончался сегодня, 11 ноября 2004 года. The President (spoke in French): Before we take up the items on our agenda this afternoon, it is my sad duty to pay tribute to the memory of His Excellency Mr. Yasser Arafat, President of the Palestinian Authority, who passed away today, 11 November 2004.
Это ведь не последний поезд, да? This isn't the last train, is it?
Это поезд на Бостон. This train is bound for Boston.
Мы едва успели на последний поезд. We were only just in time for the last train.
Поезд движется со скоростью пятьдесят миль в час. The train is going at a speed of 50 miles per hour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.