Exemples d'utilisation de "скорость сваливания в прямолинейном полёте" en russe
После того как русские совершили первые два полета вокруг земли, и потери капсулы Гаса Гриссома в море, Соединенные штаты нуждаются в этом полёте более, чем когда-либо.
With the Russians having orbited the earth in its first two flights, and Gus Grissom's capsule lost at sea, the U S needs this mission more than ever.
по нескольким причинам экономический рост во втором полугодии 2012 г. будет по-прежнему замедляться и замедлится еще сильнее в 2013 г., приблизившись к "скорости сваливания".
for several reasons, growth will slow further in the second half of 2012 and be even lower in 2013 - close to stall speed.
Скорость света гораздо больше скорости звука.
The speed of light is much greater than that of sound.
Да, но в этом полёте он увидел нечто, ранившее его столь глубоко, что он отрастил волосы, чтобы они могли поседеть.
Yes, but something he saw on that mission traumatized him so severely, he grew hair, just so it could turn white.
С другой стороны, при ответе "да" Ширак, окрыленный успехом, будет продолжать свою политику отсутствия реформ и сваливания вины на ECB.
A Yes vote, on the other hand, would encourage a reassured Chirac to continue his policy of no reform and scapegoating the ECB.
Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.
It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.
Кларк, ты был так увлечен на полёте под радаром что потерял из виду горизонт.
Clark, you were so focused on flying under the radar that you lost sight of the skyline.
Изменение стратегии будет иметь крайне ограниченное воздействие на препятствование замедлению американской экономики на пути к скорости сваливания: даже из-за умеренного торможения экономического роста доллар США, вероятно, усилится, в то время как кризис еврозоны будет ослаблять евро и в то время как возвращается общемировое уклонение от рисков.
Policy responses will have very limited effect in stemming the US economy’s deceleration toward stall speed: even with only a mild fiscal drag on growth, the US dollar is likely to strengthen as the eurozone crisis weakens the euro and as global risk aversion returns.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость в сети?
How to use a router to limit network speed ?
И поэтому для него будет небезопасно идти в такой поход, где основной вид активности заключается в полёте сквозь листву на канате.
So it would be really unsafe for him to go on any sort of trip where the main activity involves flying through trees on a wire.
Действительность же противоположна: по нескольким причинам экономический рост во втором полугодии 2012 г. будет по-прежнему замедляться и замедлится еще сильнее в 2013 г., приблизившись к «скорости сваливания».
The reality is the opposite: for several reasons, growth will slow further in the second half of 2012 and be even lower in 2013 – close to stall speed.
Он может передавать HD-видео на телефон прямо в полёте.
It streams HD video straight to your phone while it's flying.
Путем сваливания просителей убежища вместе с экономическими мигрантами, дискредитирует тех которые ищут работу, как будто они пытались протиснуться под выдуманными предлогами.
By lumping asylum-seekers together with economic migrants, the latter are discredited, as though they were trying to squeeze in under false pretenses.
Можно видеть, как насекомые отслеживаются прямо в полёте, довольно интересно.
Here you can see that the insects are being tracked as they're flying around, which is kind of fun.
Теперь они полностью готовы выдержать любую нагрузку, возможную в полёте - похоже на складывающуюся крышу кабриолета.
And they're now fully capable of handling any of the loads you would see in flight - just like putting down your convertible top.
Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку.
The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.
Когда у нас есть робот, окружённый соседями - взгляните на роботов I и J - мы хотим, чтобы роботы следили за расстоянием между собой при полёте в строю.
So when we have a robot which is surrounded by neighbors - and let's look at robot I and robot J - what we want the robots to do is to monitor the separation between them as they fly in formation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité