Beispiele für die Verwendung von "скрываться" im Russischen mit Übersetzung "hide"
Übersetzungen:
alle260
hide176
lurk21
abscond11
hole up7
flee7
hold out on4
disappear2
duck out1
andere Übersetzungen31
Однако создатель Koobface Антон Коротченко продолжает скрываться.
But Koobface creators like Anton Korotchenko are in hiding.
Скрываться за колдовством, как трусиха, тебе не идет.
Hiding behind magic like a coward does not become you.
Приложение может скрываться параметрами семьи учетных записей Майкрософт.
Microsoft family settings might be hiding apps.
Плутовство не может скрываться под такой почтенной внешностью.
Knavery cannot, sure, hide himself in such reverence.
Мы не будем прятать лицо или скрываться от разбойников.
We will not hide or cower in the face of outlaws.
Показ состоялся, Оливер больше не мог скрываться, поэтому убил себя.
The screening went ahead, Oliver couldn't hide anymore, so he killed himself.
Вы будете здесь скрываться две недели, тем временем мы вас обследуем.
You will remain in hiding here for two weeks while we run a battery of tests on you.
Но мы же не собираемся скрываться от Компании на ограниченные средства.
But we're not going to be able to hide from the Company on a shoestring budget.
Что не сможешь все время быть в бегах, скрываться от полиции?
Hiding from the police, running away all the time?
Не будет больше боли, не придется больше скрываться на патоке, я обещаю.
No more pain, no more hiding in the bayou, I promise.
Я только что получил наводку на то где может скрываться Боб Дэвис.
I just got a tip on where that prick Bob Davis is hiding out.
В новом мире более сложных финансовых рынков опасность может скрываться в самых потайных местах.
In the new world of more sophisticated financial markets, dangers lurk in hidden places.
Мы копаемся в его личном деле возможно мы сможем предположить где он может скрываться.
We're digging into his personal history to see if we can figure out where he might be hiding.
Я думаю, Барби с самого начала, понравилось бы бегать по лесам и просто скрываться.
I think Barbie, from the get-go, would love to have run back into the woods - and just hid out.
Шесть предлагаемых исправлений касаются сумм компенсации, присужденной за душевные страдания и мучения в результате необходимости скрываться.
Six proposed corrections relate to awards of compensation for mental pain and anguish resulting from forced hiding.
На экспресс-вкладке Поля выберите поля, которые должны отображаться, скрываться или быть обязательными для нового профиля.
On the Fields FastTab, select the fields that you want to display, hide, and make required for the new profile.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung