Beispiele für die Verwendung von "скрыть доказательства" im Russischen
Мы приветствуем этот шаг, предпринятый Генеральным секретарем в порядке осуществления резолюции 1405 (2002) Совета Безопасности и предупреждаем о возможном противодействии со стороны Израиля в дополнение к тому, что израильские оккупационные силы уже сделали в попытке скрыть доказательства массовых убийств и военных преступлений, совершенных в лагере беженцев в Дженине и в других палестинских районах.
We welcome the step taken by the Secretary-General in implementing Security Council resolution 1405 (2002), and caution against expected Israel obstruction, in addition to what the Israeli occupying forces have already done in an attempt to conceal evidence of the massacre and the war crimes committed in the Jenin refugee camp and in other Palestinian areas.
И затем забрали прослушку, которою, как вы знали, он носил, чтобы скрыть любые записанные доказательства убийства.
And then you took the wire that you knew he was wearing to cover up any recorded evidence of the murder.
Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога.
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
Теперь мы покажем, как эта лемма может быть применена для доказательства основной теоремы.
Now, we show how this lemma can be used to prove our main theorem.
Но триумф самолета за рубежом не мог скрыть проблем под капотом.
The aircraft’s triumphant reception could not mask trouble under the hood.
Из этого доказательства следует, что он невиновен.
From this evidence it follows that he is innocent.
Вы можете выбрать показать или скрыть: 'Positions' ('Позиции'), 'Orders' ('Ордера'), 'Grid' ('Сетку') и/или линии 'Bid/Ask'.
You can select to show or hide: 'Positions', 'Orders', 'Grid' and/or 'Bid/Ask Price Line'.
Сейчас вы уже не можете скрыть торговлю крупной позицией» - сообщил профессор Брюс Вебер (Bruce Weber), эксперт по рынкам.
You can’t hide large position trades anymore,’ said Professor Bruce Weber, a markets expert.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
Данной кнопкой Вы можете выбрать элементы, которые Вы хотите показать или скрыть на графике.
With this button you can select the elements that you want to see or hide on the chart.
До сих пор Вы не прислали нам никакого доказательства заказа.
You have still sent us no document for an order.
Это хороший способ скрыть возражения любого из северных участников и создать видимость единства над тем, что было, вероятно, весьма спорным решением.
This is a nice way to hide the objections of any of the Northern participants and create a façade of unity over what was probably a contentious meeting.
По сообщению ежедневного онлайн-издания Mallorca Diario, истцы представили доказательства вымогательства со стороны полицейских и чиновников муниципалитета Кальвии в офис прокурора Мальорки по борьбе с коррупцией в пятницу.
According to online daily Mallorca Diario, the claimants presented proof of extortion by policemen and Calvià Town Hall civil servants at the office of Majorca's anti-corruption prosecutor on Friday.
До 2004 года ни один штат не требовал доказательства наличия американского гражданства для голосования.
Prior to 2004, no State required proof of citizenship to vote.
Показать или скрыть панели инструментов можно командой меню "Вид — Панели инструментов".
Toolbars can be shown or hidden by the "View — Toolbars" menu command.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
The Messenger probe has found evidence that there is an ice cover in the region of the planet that lies permanently in shadow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung