Exemplos de uso de "скупщиков" em russo
Как уже отмечалось в части два выше, копия ивуарского сертификата конечного пользователя была обнаружена в ходе проводившегося бельгийской полицией расследования при обыске помещений одного из скупщиков алмазов, который работал в Либерии в качестве партнера Ибрагима Бальде (он же — «Бах») в конце 2000 — начале 2001 года.
As reported in part Two above, a copy of an Ivorian end-user certificate turned up in a Belgian police investigation during a search of the premises of a diamond buyer who had been active in Liberia, as a partner of Ibrahim Balde (also known as Bah), late in 2000 and early in 2001.
Он нашел Скупщика за столиком кафе "Ярроу".
He found the Buyer sitting at a table in Jarrow's Cafeteria.
На каждой бирже продавцы и покупатели должны заполнить товарную квитанцию, в которой указываются номера лицензий продавца и скупщика, а также объем и стоимость сделки.
At each exchange, the buyers and sellers must complete a sales receipt that records licence numbers for the seller and buyer, and the volume and value of the transaction.
На каждой бирже продавцы и скупщики должны заполнить товарную квитанцию, в которой указываются номера лицензий продавца и скупщика, а также объем и стоимость сделки.
At each exchange, the buyers and sellers must complete a sales receipt that records licence numbers for the seller and buyer, and the volume and value of the transaction.
На каждой бирже продавцы и скупщики должны заполнить товарную квитанцию, в которой указываются номера лицензий продавца и скупщика, а также объем и стоимость сделки.
At each exchange, the buyers and sellers must complete a sales receipt that records licence numbers for the seller and buyer, and the volume and value of the transaction.
Помог накрыть целые сети, скупщиков краденного, отмывателей денег.
Helped bring down entire networks, fences, money launderers.
Только у дюжины скупщиков может быть такая горячая штучка.
There are only a dozen fences that can handle something this hot.
На острове много легальных скупщиков картин, почему он обратился к тебе?
There's plenty legitimate art dealers out there, so why come to you?
• Пятый: запас ярых скупщиков и инвесторов-конъюнктурщиков подходит к концу, вызывая тем самым обвал, подобный крушению какой-нибудь финансовой пирамиды.
• Fifth, the supply of eager purchasers and trend-chasing investors comes to an end, producing a crash that resembles the collapse of a Ponzi scheme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie