Beispiele für die Verwendung von "следит" im Russischen

<>
Сбрасывает пароли, управляет запросами в службу поддержки и следит за работоспособностью служб. Resets passwords, manages support tickets, and monitors service health.
Горски все еще следит за тобой. Gorski's still following you.
Никто же не следит на самом деле. Because no one's really watching.
Камера следит за каждым вашим движением. The camera is actually tracking all your gestures.
Босния и Герцеговина внимательно следит за ходом этих переговоров. Bosnia and Herzegovina keeps a close eye on the negotiations.
Он, наверное, следит за ними. He's probably keeping an eye on them.
Да, но нам уже известно, что она следит за Бриттой. Yeah, but we already knew she was surveilling Britta.
Facebook следит за изменениями налогового законодательства, которые могут повлиять на Игры Facebook. Facebook monitors tax law changes may impact FB Games.
Южная Африка с живым интересом следит за нововведениями в ЮНИДО. South Africa followed the innovations at UNIDO with keen interest.
Я слежу за теми, кто следит за мной. I'm watching who's watching me.
Он следит за вашими передвижениями в пространстве. It tracks your movement through space.
Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами. So it's making eye contact with him, following his eyes.
Ну, из Талибана, который следит за нами. Who is on the Taliban side and keeps an eye on us.
Кто-то следит за нами, а мы не знаем кто. Someone is surveilling us, and we don't know who.
Совершает покупки, управляет подписками и запросами в службу поддержки, следит за работоспособностью служб. Makes purchases, manages subscriptions, manages support tickets, and monitors service health.
Министерство сельского хозяйства и продовольствия следит за выполнением рекомендаций, высказанных в ходе данной оценки. The Ministry of Agriculture and Food is following up the recommendations of the evaluation.
Весь мир следит за тем, что будет дальше. The world is watching what will happen next.
Он следит за вашей активностью и сном. This tracks your activity and also your sleep.
В настоящий момент весь Китай внимательно следит за приближающимися выборами законодательной власти Гонконга, которые состоятся 12 сентября. Currently, all eyes in China are on Hong Kong's upcoming legislative election on September 12, which will indicate to Hong Kong's government and to China's leaders what people think about the pace and direction of reform.
Теперь он парень, который следит за ценностями и всякими красивыми картинами. He's the guy who keeps an eye on the valuables and all the beautiful pictures.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.