Beispiele für die Verwendung von "следующего поколения" im Russischen

<>
Разработка и коммерциализация технологий следующего поколения Development and Commercialisation of Next Generation Technologies
Четыре уровня защиты следующего поколения не дадут нам попасть в сервер изнутри. And there's four layers of nextgen security between us and the server room.
И мы сохраним часть для следующего поколения. And we save some of those for the next generation.
Это робот следующего поколения, DARwIn IV, более умный, быстрый, сильный. This is the next generation robot, DARwIn IV, but smarter, faster, stronger.
Наконец-то мы будем участвовать в отборе следующего поколения Каппа Тау. We get to be the guys involved in choosing - the next generation of Kappa Tau.
Оно о том, как наилучшим образом способствовать здоровью и благополучию следующего поколения. It's about discovering how best to promote the health and well-being of the next generation.
Это будет проблемой IT для следующего поколения, и взаимосвязь со всей этой информации. That is going to be the IT challenge of the next generation, is communicating all this information.
Их сыновья и дочери отправляются на работу, а они становятся настоящими родителями для следующего поколения. While their sons and daughters go to work, they become the real parents of the next generation.
Кроме того, фармацевтические компании, ведущие научные исследования, должны инвестировать ресурсы в разработку следующего поколения антималярийных препаратов. Research-based pharmaceutical companies must also invest in the next generation of antimalarial medicines.
Но вы не получите следующего поколения или поколения, которое сможет думать так, если оно так питается. You're not going to get the next generation, or the generation after, to be able to think like this if they're not nourished.
Каждая крупная компьютерная операционная система поддерживает как текущий стек протоколов (IPv4), так и стек протоколов следующего поколения (IPv6). Every major operating system for a computer supports both the current Internet Protocol suite (IPv4) as well as the next generation Internet Protocol suite (IPv6).
Мало того, что они спасут планету для следующего поколения, они будут также пользоваться солнцем и чистым, полезным воздухом. Not only will they have saved the planet for the next generation; they will also enjoy sunshine and clean, healthy air.
Судьба Детройта должна стать предупреждением не только для Китая, но и для следующего поколения урбанизирующихся стран (например, для Индии). Detroit’s fate should serve as a warning, not only for China, but for the next generation of urbanizing countries (for example, India) as well.
Активным вещество там был диоксин, чрезвычайно токсичный элемент, который разбрызгивался в огромных количествах, и влияние которого повлияло на гены следующего поколения. The active ingredient was dioxin, an extremely toxic chemical that was sprayed in vast quantities, and whose effects passed through the genes to the next generation.
И так называемое «биотопливо», вроде биоэтанола и биодизеля, а так же развитие следующего поколения биотоплива, должны играть в этом свою роль. So-called “biofuels,” such as bioethanol and biodiesel, as well as developing the next generation of biofuels, must play a part in this.
«Победителями в мировой торговле следующего поколения, утверждает Хекман, станут те страны, которые смогут мобильно реагировать на перемены, используя образованную рабочую силу». "The winners in world trade in the next generation," Heckman argues, "will be those countries that can respond flexibly with educated work forces."
С 1998 года китайское правительство всё больше полагается на выпуск облигаций в возрастающем объёме, тем самым перекладывая долги на плечи следующего поколения; Since 1998, the Chinese government has become increasingly reliant on ever larger bond issues for fiscal stimulus, pushing debt onto the next generation;
На плечи уже следующего поколения перепало изобретение новых технологических процессов. Именно тогда производительность предприятий стала резко увеличиваться, часто в два или три раза. It fell to the next generation to invent new work processes, and then productivity soared, often doubling or even tripling in those factories.
Можно ли предсказать тематику торговли и развития, которая может оказаться приоритетной для следующего поколения тех, кто будет заниматься разработкой политики в развивающихся странах? Can we forecast what will be the trade and development topics that may be a priority for the next generation of policy makers of developing countries?
.Месяцы подготовки, сжатые в 18 минут, беспощадно поднимающие планку для следующего поколения выступающих здесь людей, со спецэффектами, которые мы видели на этой неделе. . Months of preparation crammed into 18 minutes, raising the bar cruelly for the next generation of speakers, with the effects that we've seen this week.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.