Beispiele für die Verwendung von "следующее поколение" im Russischen

<>
Однако уже следующее поколение самолетов позволит экономить примерно половину. But then the next generation of planes saves about half.
И что самое главное, он гарантирует следующее поколение флоры. So, importantly, it guarantees the next generation of floral timekeepers.
Вот редактор, в котором мы будем придумывать следующее поколение нашего существа. But basically, this is the editor where we're going to design the next generation of our creature.
И, безусловно, мы бы хотели вдохновить и вовлечь в работу следующее поколение. And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation.
Это означает, что теперь можно представить общественности следующее поколение работы под заказ. Which means that we can now present to the public the next generation of customization.
Но это закончится, когда следующее поколение лидеров придет к власти в 2012 г. But that will end when the next generation of leaders assumes power in 2012.
Мы должны вырастить следующее поколение академических работников, ученых, сотрудников больниц и фармацевтического технического персонала. We need to nurture the next generation of academics, scientists, hospital workers, and pharmaceutical technicians.
Как пишут авторы доклада, «коротко говоря, современные экономические условия породят следующее поколение бедных американцев». “In short, “say the authors, “the conditions of today will give rise to the next generation of poor Americans.
Мы разрабатываем другую, более продвинутую технологию, это следующее поколение наших технологий с более сложными принтерами. Another more advanced technology we're looking at right now, our next generation of technologies, are more sophisticated printers.
Следующее поколение было рождено между 1935 и 1955 гг. и во многих отношениях является "промежуточным" поколением. The next generation was born between 1935 and 1955, and in many respects represents a generation "in between."
Не познав на собственном опыте недавней болезненной истории Китая, следующее поколение будет более уверенным и позитивным. Without personal experience of China's recent traumatic history, the next generation will be more confident and assertive.
Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования. The next generation of technological advances could also promote greater income equality by leveling the playing field in education.
"Следующее поколение - они состарятся и уйдут, как и все до них, и поколение за ним захватит власть и разбогатеет". "Well, the next generation - so they're going to age out of the gang, like everybody else has, and the next generation is going to take over and get the wealth."
Но люди уже были на грани. Из-за политики "одна семья - один ребенок", они уже потеряли свое следующее поколение. But these are people who have been radicalized, because, thanks to the one child policy, they have lost everyone in their next generation.
Как он выразился, "мы всеми силами боремся и спорим", но все понимают, что только следующее поколение ученых решит, кто прав. as he puts it, "we fight and argue as hard as we can," but everyone accepts that the next generation of scientists will decide who's right.
Они безнадёжно пытаются восстановить нормальные отношения. Но если мы не сможем разорвать этот круг насилия, он обязательно перейдёт на следующее поколение, The desperate try to restore order and normality, and if we are not able to cut this circle of violence, it will be transferred to the next generation without a doubt.
В настоящее время СЕФАКТ ООН разрабатывает следующее поколение стандартов для электронных коммерческих операций- ebXML (электронный бизнес с использованием расширяемого языка разметки). UN/CEFACT is currently developing the next generation of e-business standards, ebXML (Electronic Business using eXtensible Markup Language).
Мы не можем ждать, пока придет следующее поколение, новые активисты, и научит нас, как быть теми хорошими лидерами, что нам нужны. We can't wait for the next generation, the new joiners, to come in and learn how to be the good leaders we need.
Именно поэтому необходимы эффективные меры по предотвращению распространения резистентности к артемизинину, в том числе неотложные инвестиции в следующее поколение антималярийных лекарств. That’s why we need effective action to prevent the spread of artemisinin resistance, including urgent investments in the next generation of antimalarial treatments.
Но, раз за разом, оно не выполняло это обещание, тем самым лишая следующее поколение самого ценного подарка, что могло бы им даровать. But, time and again, it has failed to fulfill that promise, thus depriving the next generation of the most valuable gift it could bestow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.