Beispiele für die Verwendung von "слились" im Russischen
Наши тела слились в одно, плавая в кровавом море.
Our bodies have melted into one, bathing in a crimson pool.
В какой-то момент эти два яруса слились бы вместе, и мир был бы избавлен от ядерного оружия.
At some point the two tiers would fuse, and the world would be nuclear-weapon-free.
Это Таймс Сквер, две речки, которые слились и образовали болото на Таймс Сквер, так это было в конце Американской революции.
Here is Times Square, the two streams that came together to make a wetland in Times Square, as it was at the end of the American Revolution.
Только что нам сообщили, что более мощный ураган начал формироваться в 25 милях к югу, где два смерча слились в один.
I've just gotten word in that an even stronger tornado has now started to form 25 miles south of Wakita right where the two storm systems have finally met and combined forces.
Итак, я совместил эти протоклетки вместе, в одной системе, и протоклетка А и протоклетка В слились вместе, чтобы сформировать гибридную протоклетку АВ.
So, I added these protocells together to the system, and protocell A and protocell B fused together to form a hybrid protocell AB.
В результате процесса строительства в последние годы различные деревни слились в крупные конгломераты, утратив при этом свой первоначальный характер, однако такая тенденция не стала новой формой урбанизации.
Recent building development turned the various villages into a large agglomeration, causing them to lose their original character, but that agglomeration did not become a new urban form.
Восемь из них были основными поставщиками ЮНИСЕФ, а шесть из этих восьми слились с более крупными фармацевтическими компаниями, которые стремятся расширить свои производственные портфели в целях повышения прибыльности.
Eight of these were the main suppliers to UNICEF and of the eight, six were involved in mergers between larger pharmaceutical companies seeking to broaden their product portfolios for increased profitability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung