Sentence examples of "слишком большой" in Russian

<>
Этот размер слишком большой для меня This size is too large for me.
Люди ожидали услышать комментарии от представителей ЕЦБ о том, когда будет достаточно, темп падения слишком большой, или что-то подобное, но президент ЕЦБ Драги, и член совета управляющих ЕЦБ Эвальд Новотны заявили другое. People were waiting to hear some comments from ECB officials about how enough is enough, the pace of decline is too much, or something like that, but ECB President Draghi, and ECB Governing Council Member Ewald Nowotny made no such comments.
Более того, мы можем сказать, что концепция «вечности», включающая в себя все звезды и галактики во вселенной является, несомненно, слишком большой, если учитывать существование темной энергии и того, что нам известно относительно судьбы нашей вселенной. Moreover, we can say that the concept of an "Eternity," which encompasses all the stars and galaxies in the Universe, is definitely far too grand, given the existence of dark energy and what's known about the fate of our Universe.
Тем не менее, важно отметить следующее: даже если этого было бы достаточно, то наша галактика была бы эквивалентна новорожденному ребенку, появившемуся на свет всего 6 часов назад — не слишком большой результат. Still, it's important to note that even if that were all it took, our galaxy would presently be the equivalent of a 6 hour old baby: not too bright.
Слишком большой размер файла. При добавлении видео следует учитывать не только продолжительность ролика, но и размер файла, который определяется его типом и форматом. File type and size: Take into account the type of file you’re trying to upload and its size, not just the length of the clip. The size of your video file is determined by the file type and video format.
Слишком большой размер видео. Video Too Large.
Слишком большой размер видео. Видео, которое вы пытаетесь загрузить, слишком велико. Video Too Large: The video you tried to upload is too large.
Возможные причины: низкоскоростное подключение к сети или слишком большой размер видеофайла. This is probably because of a slow network connection or because the video is too large.
Слишком долго африканские правительства слушали песню сирен о свободной торговле, и совсем не мало страдали от слишком большой открытости. For too long, African governments have listened to the siren song of free trade - and have suffered from too much openness, not too little.
Какое-то время бум или перегрев рынков недвижимости, а также процветающий, но слишком большой банковский сектор могут замаскировать постепенную потерю конкурентоспособности и риски финансовой устойчивости, как это произошло в зоне евро. For a while, booming or overheating real-estate markets and a thriving, but oversized banking sector can disguise a gradual loss of competitiveness and risks to fiscal sustainability, as occurred in the euro area.
Перефразируя выражение из финансового мира, евро слишком большой, чтобы обанкротиться. To borrow a phrase from the financial world, the euro is too big to fail.
Вероятно, одна из ошибок Франции состояла в пренебрежении мелким и средним бизнесом и слишком большой специализации на крупных корпорациях, находящихся под контролем государства. Perhaps one French mistake was to neglect its small and medium-size firms and specialize too much on state-controlled mega-companies.
У семейной фирмы совершенно другая логика, и она часто не хочет становиться слишком большой. The family firm has a vastly different logic, and often does not want to become too big.
Большинство американских финансовых лидеров, похоже, были в слишком большой растерянности, чтобы появиться на форуме. Most American financial leaders seemed too embarrassed to make an appearance.
Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать. Like the Mona Lisa in the Louvre, the French Revolution's clarion call for universal rights can be admired only from behind bullet-proof glass, and it is definitely too precious to be exported.
И тогда как британский премьер-министр Гордон Браун согласился с Обамой относительно того, что ведущие мировые развитые страны должны стимулировать свою внутреннюю экономику настолько, насколько это только возможно, глава Банка Англии Мервин Кинг предупредил, что, возможно, у Великобритании уже слишком большой долг для того, чтобы начинать еще один раунд стимулов. And, while British Prime Minister Gordon Brown agrees with Obama that the world's leading industrialized countries must stimulate their domestic economies as much as they can, Bank of England Governor Mervyn King has warned that Britain may already have taken on too much debt for another round of stimulus.
Является ли это слишком большой прозрачностью? Is that too much transparency?
В мире уже слишком большой выбор валют. The world has too many currency choices.
Хотя, фактически, мировая экономика страдает не от слишком большой экономии, а от слишком малых инвестиций. In fact, the world economy suffers not from too much saving, but from too little investment.
Одной из главных проблем сегодня является слишком большой долг в глобальной финансовой системе - среди государств, банков и домохозяйств, и особенно среди развитых экономик. One of the main problems today is too much debt in the global financial system - among sovereigns, banks, and households, and especially among the advanced economies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.