Beispiele für die Verwendung von "сложная проблема" im Russischen
Это сложная проблема, слишком многое нужно знать.
That's a complicated problem; that's a lot to know.
Радиация — самая сложная проблема, с которой мы столкнемся на Марсе.
Radiation exposure is the most difficult problem we face on Mars.
Изменение климата – это намного более сложная проблема, которая включает открытые, сложные и недостаточно понятые системы.
Climate change is much more complicated, involving open, complex, and imperfectly understood systems.
Это также сложная проблема для политики США, проводимой на Ближнем Востоке в разгар происходящей там революции.
That is also the conundrum of US policy in the Middle East in the midst of ongoing revolution.
Это весьма сложная проблема, которая включает аспекты движения капитала, эксплуатации ресурсов на землях коренных народов, инвестиций, развития и торговли.
This was a very complex issue, which included movement of capital, exploitation of resources on indigenous lands, investment, development and trading patterns.
В рамках некоторых правовых систем нередко может возникать сложная проблема определения стороны, имеющей право предъявлять иск перевозчику за утрату, повреждение или задержку.
In some legal systems, identifying the party that is entitled to bring an action against a carrier for loss, damage or delay can sometimes be a difficult problem.
Это сложная проблема, которую необходимо решать за счет принятия и широкого акцентирования политических, юридических и социально-экономических мер, среди которых мы выделяем следующие.
This is a complex issue that must be solved through the adoption of and ample focus on political, legal and socio-economic measures, among which we stress the following.
Но более сложная проблема заключается в том, что в противоположность популистской простоте экстремистов типа Ле Пена, у французских ведущих партий отсутствуют четкие политические взгляды.
But the deeper problem is that, in contrast with the populist simplicities of extremists like Le Pen, France's mainstream parties lack clear policies.
Это также сложная проблема для тех, кто живет в странах, где практика нанесения увечий женским гениталиям не распространена повсеместно, но кто обеспокоен судьбой женщин по всему миру.
Here is the challenge that confronts those who live in countries where female genital mutilation is not routinely practiced but who care about the fate of women around the world.
Оказывается, это действительно сложная проблема, так как вам надо построить маленький, портативный робот, который не только будет доступен по цене, но который будет чем-то, что люди действительно захотят держать дома рядом с детьми.
And as it turns out, that's a really hard problem, because you have to build a small, portable robot that's not only really affordable, but it has to be something that people actually want to take home and have around their kids.
Г-н Саха (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам), внося на рассмотрение соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам (ККАБВ), говорит, что сложная проблема медицинского страхования после выхода в отставку обсуждалась на протяжении десятилетий.
Mr. Saha (Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), said that the complex issue of after-service health insurance had been discussed for decades.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung