Beispiele für die Verwendung von "сложный" im Russischen

<>
Существует еще более сложный вопрос. There is an even more complex question.
Это сложный вопрос, доктор Таггер. That's a difficult question, Dr. Tagger.
Крайне сложный и запутанный процесс. This is a tremendously complicated process.
«МОАВ не очень сложный боеприпас, — говорит Кансиан. "The MOAB is not a particularly sophisticated weapon," Cancian says.
Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс. As always, this will be a politically contentious and challenging process.
Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях. China has already developed an elaborate mechanism for building consensus at home.
Сложный характер проблем, связанных с поиском прочных решений, а также внутренние и внешние кризисы со всей очевидностью вскрыли пределы и возможности международного сообщества, и Организация Объединенных Наций не стала в этом смысле исключением. The intricate nature of the problems, difficulties in finding lasting solutions, and internal and external crises quite clearly exposed the bounds and the possibilities of the international community, and the United Nations was no exception.
Сложный показатель динамизма экспорта учитывает нестабильность, предсказуемость, рост рыночной доли и долгосрочный/краткосрочный рост стоимостного объема экспорта. The composite measure of export dynamism incorporated volatility, predictability, growth in market share and long-term/short-term growth in export values.
И составят большой, сложный мир. And they build a big, complex world.
Учитель задал мне сложный вопрос. The teacher asked me a difficult question.
Поэтому это довольно сложный процесс. So, you know, it's sort of a complicated thing.
Это самый простой способ, и он не особенно сложный. That is the most common method, and it’s not especially sophisticated.
Ну, если был какой-то очень сложный звонок, и человек находился в беде, мы направляли к ней. Well, if there was a particularly challenging call, a person who was at risk, we'd forward it to her.
Исполнительными операциями управляет хорошо продуманный и сложный компонент, который исследователи назвали «дирижером». The execution of components is orchestrated by an elaborate component that researchers have dubbed the "conductor."
Из-за отсутствия достоверных данных, с помощью которых могли бы быть внесены частичные коррективы в данные о доходах, Гарднер использовал сложный метод расчета на основе нормы доходности факторов производства (земля, капитал и людские ресурсы), используемых на фермах. In the absence of reliable data by which piecemeal corrections could be made to income data, Gardner used an intricate method based on rates of return on the factors (land, capital and human) used on farms.
Сложный диалог был заморожен, и обе стороны не могли отбросить тяжелую ношу десятилетий враждебности и интенсивного соперничества. The composite dialogue was put on hold, with both sides unable to cast off the heavy burden of decades of hostility and intense rivalry.
Он и простой и сложный. It is simple and complex.
Этот роман слишком сложный для меня. This novel is too difficult for me to read.
Мы не хотим сложный набор целей». We do not want a complicated set of objectives.”
Эмо - очень сложный эмоционально привязанный робот, разработанный для развития подлинной связи с воспитателем. The emo is a highly sophisticated Emotional attachment robot Designed to develop a genuine bond with its caregiver.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.