Beispiele für die Verwendung von "службе защиты детей" im Russischen

<>
Соседи рассказали службе защиты детей что мама плохо себя чувствует. Your neighbors tell Child Protective Services that Mommy hasn't been feeling too good.
Я сдам тебя и передам Гаррисона службе защиты детей. I'm gonna turn you in, and I'm gonna hand Harrison over to Child Protective Services.
Я делаю все, что могу, чтобы ее передали службе защиты детей в Вирджинии. I'm doing what I can to get her transferred to Child Protective Services in Virginia.
Рассказываю службе защиты животных, как мой отец застрелил на школьной стоянке горного льва. I'm emailing peta about how my wing nut father gunned down an innocent mountain lion in the school parking lot.
Дэниел Уэбстер (Daniel W. Webster), профессор и содиректор Исследовательского центра политики в отношении оборота оружия (Gun Policy and Research) при Школе общественного здоровья и здравоохранения Университета Джонса Хопкинса и член рабочей группы на последней конференции Фонда защиты детей, написал после трагических событий в «Авроре»: Daniel W. Webster, professor and co-director of the Center for Gun Policy and Research at Johns Hopkins School of Public Health and a panelist at the Children’s Defense Fund’s recent conference, wrote after the Aurora shootings:
В службе защиты от потери данных есть множество встроенных типов конфиденциальных данных, которые вы можете использовать, например номера кредитных карт или банковских счетов. DLP includes many built-in sensitive information types that are ready for you to use, such as credit card numbers or bank account numbers.
У нас есть закон «О защите детей в интернете (Children's Internet Protection Act), требующий, чтобы школы и библиотеки, которые получают определенные формы государственной поддержки, использовали фильтры и другие меры для защиты детей от незаконных материалов. We do have a law, the Children’s Internet Protection Act, that requires schools and libraries that receive certain federal funding to use filters and other measures to protect children from inappropriate content.
Механизм защиты детей существует, он хорошо отработан. The mechanism for protecting children is established.
Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) — это интернет-центр защиты детей от эксплуатации, работающий над тем, чтобы привлечь правонарушителей к ответственности напрямую либо в сотрудничестве с местными и международными правоохранительными органами. Child Exploitation and Online Protection Centre (CEOP) works to track and bring offenders to account either directly or in partnership with local and international forces.
При этом нет никакого официального органа власти для защиты детей и их прав в случае нетрудоспособности или болезни. Nor is there any official authority to protect children and defend their rights in case of incapacitation or sickness.
Закон довольно суров, когда дело касается защиты детей от эксплуатации в сексуальных целях. The law is on solid ground when it protects children from being exploited for sexual purposes.
Как констатирует официальный представитель Кенийского Общества Защиты Детей, "Мы почти ничего не можем сделать для ребенка, с которым плохо обращаются, пока конкретное дело не дойдет до нас, либо до известности полиции". As an official of Kenya's Child Welfare Society concedes, "There is little we can do to help when a child is ill-treated unless the case becomes known to us or to the police."
И теперь я должна отвернуться от них и позвонить в Службу защиты детей. And now, for me to have to turn around and call Child Protective Services.
Это день защиты детей от наркотиков? It's drugs awareness day?
Меня зовут Дэвид, и я работаю с Биллом в центре защиты детей. I'm David, I work with Bill at Child Protective Services.
Он является ночью в мой дом и делает такое, а я должна отчитываться перед службой защиты детей? He comes into my home at night and does that, and I have to meet with Child Services?
Нет, вы не можете ее увидеть, но вы можете пойти и поговорить со службой защиты детей. No, you can't see her, but you can come talk to Child Protective Services with me.
Мистер и миссис Вешлер, прежде чем вы, злорадствуя, покинете зал суда, я могу вам пообещать визит из службы защиты детей. Mr. and Mrs. Weschler, before you leave this courtroom gloating, you can expect a visit from Child Protective Services.
Здесь служба защиты детей, так что. Child Protective Services is here for her, so.
Я, я разговаривала с Биллом из Службы защиты детей, вы его помните? I, I talked to Bill from Child Protective Services, you remember him?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.