Beispiele für die Verwendung von "служебном" im Russischen mit Übersetzung "office"

<>
По запросу Комитету была представлена информация об использовании площадей в нынешних зданиях и новом служебном здании. Upon enquiry, the Committee was provided with information regarding space utilization in the existing buildings and the new office building.
4 июля 2005 года было получено сообщение о том, что на посольство напали 50 человек, вынудив его персонал забаррикадироваться в служебном помещении. On 4 July 2005, 50 persons were reported to have assailed the Embassy and barricaded the Embassy staff in the office.
Он сообщил также Группе, что «некоторое время тому назад» два лица встретились с ним в его служебном помещении и принесли извинения за использование названия его компании. He also informed the Group that “some time ago” two individuals met him at his office and apologized for using his company name.
Специальные обзоры могут организовываться в форме " обзоров по месту службы экспертов " (в ходе проведения таких обзоров эксперты работают дома или в служебном помещении), централизованных обзоров или по мере необходимости обзоров в странах. Ad hoc reviews may be organized as “desk reviews” (where reviewers work at home or in an office), centralized reviews or in-country reviews, as appropriate.
Административный комитет также отметил, что в соответствии с рекомендацией, изложенной в служебном письме Комитета ревизоров ООН от 5 мая 2005 года, Управление служб внутреннего надзора (УСВН) Организации Объединенных Наций провело в период с марта по май 2006 года проверку соглашения между МСАТ и ЕЭК ООН, а также общих функций и деятельности секретариата МДП и задач, выполняемых секретариатом. The Administrative Committee also noted that the UN Office of Internal Over-sight (OIOS), as recommended in BOA's Management Letter of 5 May 2005, had carried out an audit in the period March to May 2006 of the UNECE-IRU Agreement, the general functioning and operation of the TIR secretariat and the tasks carried out by the secretariat.
Служебные романы до добра не доводят. Office romances never work.
Примечание 13 Служебные помещения и отсроченные поступления Note 13 Office premises and deferred income
Должна быть также обеспечена безопасность служебных помещений. The security of office premises must also be assured.
Сегодня в 19-42 объект вызвал служебную машину. Today at 19:42 the subject called for an office car, Wanderer 956183.
В ней не предусмотрены раздевалки, служебные и складские помещения. It does not cover changing rooms or office or storage space.
Все залы заседаний и служебные помещения должны иметь хорошую шумоизоляцию. All meeting rooms and offices should have good sound proofing.
В 2006 году запрашиваемая арендная плата за служебные помещения возросла. During 2006, the asking rent for office space has increased.
Строительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa
Cтроительство дополнительных служебных помещений в комплексе Экономической комиссии для Африки Construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa
неприкосновенность его жилища, его служебных помещений и его официальных документов. Inviolability of his residence, his office and his official papers.
Примечание 14 Служебные помещения, приобретенные для странового отделения ПРООН в Аргентине Note 14 Office premises purchased for the UNDP country office in Argentina
в общей сложности 150 национальных сотрудников (только служебные и рабочие помещения); A total of 150 national staff (office and workspace only);
Во Дворце культуры расположены театр, кинозал, выставочный зал и служебные помещения. The House of Culture comprises a theatre, a cinema, exhibition facilities and offices.
Затем они осмотрели различные отделы и производственные и служебные помещения компании. It then inspected the company's various divisions, workshops and offices.
Президент Эйзенхауэр носил его, когда он был при исполнении служебных обязанностей. President Eisenhower wore it when he was in office.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.