Beispiele für die Verwendung von "слышный" im Russischen
Политическими соображениями объясняется и комментарий Гринспэна накануне встречи о том, что "голос, требующий бюджетных ограничений, год назад едва слышный, вновь полноценно зазвучал, по крайней мере, отчасти".
Politics also explains Mr. Greenspan's pre-G-7 comment that "the voice of fiscal restraint, barely audible a year ago, has at least partially regained volume."
Политическими соображениями объясняется и комментарий Гринспена накануне встречи о том, что «голос, требующий бюджетных ограничений, год назад едва слышный, вновь полноценно зазвучал, по крайней мере, отчасти».
Politics also explains Mr. Greenspan’s pre-G-7 comment that “the voice of fiscal restraint, barely audible a year ago, has at least partially regained volume.”
Эта сигнализация должна быть видна и слышна в рулевой рубке и вблизи нее.
The signals shall be visible and audible in and near the wheelhouse.
Теперь видно то, что до этого было только слышно: под окнами несется поток автомобилей.
Now it’s possible to see what before was only audible: right outside the windows, traffic rushes past.
Предупредительные сигналы должны быть хорошо видны в защищаемых помещениях и в местах входа в них и должны быть четко слышны в условиях эксплуатации, характеризующихся максимально возможным уровнем шума.
Alarm signals shall be clearly visible in the spaces to be protected and their access points and be clearly audible under operating conditions corresponding to the highest possible sound level.
Только слышно на улице где-то одинокая бродит гармонь.
Somewhere in the street can be heard the sound of lonely harmonica.
Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere.
Поэтому музыка должна была быть достаточно громкой, чтобы ее было слышно.
So the music has to be loud enough to be heard above that.
Слышно, как человек, снимавший видео, матерится и спрашивает: «А что там внизу?»
The person filming the video is heard swearing and asking "What's down there?"
Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара.
The cries of working children can be heard the world over.
К сожалению, в международных экономических организациях голоса одних слышны более, чем других.
Unfortunately, in the multilateral economic institutions, some voices are heard louder than others.
Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
The instruments are loud enough that they can be heard without amplification, etc., etc.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung