Beispiele für die Verwendung von "сменил пол" im Russischen
Ей сейчас будет очень трудно, она снова решила сменить пол.
It's going to be really tough for her now that she's changing sex again.
После того, как он сменил работу, его доход упал.
His income has been reduced after he changed his job.
Встреча состоится в пол одиннадцатого утра в субботу.
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
На данный момент Энди Халдейн (Andy Haldane) уже сменил Спенсера Дейла (Spencer Dale).
The bank has already swapped hawks with Andy Haldane’s recent replacement of Spencer Dale.
7 мая в Саудовской Аравии произошла серьезная перестановка в кабинете министров, в результате которой министра нефти и минеральных ресурсов Али аль-Наими (Ali al-Naimi) на этом посту сменил Халид аль-Фалих, глава саудовского нефтяного гиганта «Арамко».
On May 7, Saudi Arabia implemented a sweeping cabinet reshuffle that saw Minister of Petroleum and Mineral Resources Ali al-Naimi replaced by Khaled Al-Falih, CEO of Saudi Aramco.
Рассказал он ее позднее, на встрече с мэром города. Но затем он сменил тон и добавил: "Это было бы смешно, если бы не было так грустно".
He told this joke later that day at a conference with city’s mayor, and then he changed his tone and added, “It would be funny if it weren’t so sad.”
В результате могут возникать ошибки, для устранения которых требуются действия пользователя, например, если он сменил пароль на www.facebook.com или его аккаунт был заблокирован из соображений безопасности.
As a result, there can be errors that require user action to resolve such as if they changed their password on www.facebook.com or their account has been disabled for security reasons.
Масло сделало пол скользким,что стало причиной его внезапного падения.
The oil made the floor slippery and caused his sudden fall.
НЬЮ-ЙОРК - Экономический спад, в качестве самой важной проблемы президентской избирательной кампании Америки, сменил войну в Ираке, частично это произошло потому что американцы начали верить в то, что ситуация в Ираке изменилась:
NEW YORK - The Iraq war has been replaced by the declining economy as the most important issue in America's presidential election campaign, in part because Americans have come to believe that the tide has turned in Iraq:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung