Beispiele für die Verwendung von "смертельными" im Russischen mit Übersetzung "death"

<>
Звучит, как честный рабочий день для меня, и я так полагаю что, клиент не будет тебе звонить со смертельными угрозами. Sounds like an honest day's work to me, and I would imagine that customer will not be calling you with death threats.
На данный момент не существует исследований с подтвержденными данными относительно детского интеллекта, большим количеством последовательных данных о поведении взрослых в отношении здоровья, а также долгосрочными наблюдениями за смертельными случаями. There have not been any studies with data on childhood intelligence, lots of subsequent data on adult health behaviors, and then a long-term follow-up for deaths.
В результате потерь рабочей силы, понесенных в связи с обусловленными СПИДом заболеваниями и смертельными случаями, сокращается площадь возделываемых земельных угодий, что приводит к снижению производства продовольственных культур и уровня продовольственной безопасности (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 1997). The loss of labour from AIDS-related illnesses and deaths reduces the amount of land that can be cultivated, resulting in lower food production and food insecurity (Food and Agriculture Organization of the United Nations, 1997).
Мощное и все нарастающее общественное движение под названием «Мы требуем безопасных дорог», которое действует под лозунгом «Дороги должны быть безопасными, а не смертельными ловушками», с 1989 года добилось массового осознания этой проблемы и поддержки нашего национального движения по обеспечению безопасности дорожного движения. A strong and steady civil society movement, entitled “We demand safe roads” with a manifesto entitled “Roads must be safe, not death traps”, has since 1989 garnered tremendous public awareness and support to our national road safety movement.
Они спасут вас от смертельной опасности. They will save you from danger of death.
Я бы хотела обсудить "Смертельную Схватку". I wanna discuss Death Match.
Правосудие или смертельный удар по Ливану? Justice, or a Death Blow For Lebanon?
Кого ебёт, кто нанесёт смертельный удар? Who gives a shit who deals the death blow?
Наш следующий смертельно опасный номер - "Кавалькады Тайн"! For our next death-defying spectacular, the Cavalcade of Mysteries!
Так что, назовём это смертельной спиралью негативности. So let's call it the death spiral of negativity.
Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях. Tilly had been involved in two previous human deaths.
Мама думала, что нанесла смертельный удар, спрятав отцовские брифы. My mom thought she had struck the death blow by taking away my dad's tightie-whities.
Эта женщина каждую секунду своей жизни проводит в смертельном страхе. This woman spends every second of her life scared to death.
Ожирение ответственно приблизительно за 5% смертельных случаев во всем мире. Obesity is responsible for about 5% of deaths worldwide.
Большинство смертельных случаев приходится на первые два года жизни ребенка. Most deaths happen in the first two years of a child’s life.
Кстати о плутовках, я слышала, что мадам де Шатору смертельно больна. Oh, speaking of wicked, I hear Madame de Chateauroux is ill and close to death.
Ты знаешь, почему гимнасты на трапециях способны выполнять такие смертельные трюки? Do you know why trapeze artists are able to perform such death-defying tricks?
Либо же, он заметил нашу машину и решил не исполнять Смертельное Обещание. Or he spotted our patrol car tailing him and decided against going all Death Wish.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так. And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is.
«А когда он в последний раз видел МиГ в смертельном скоростном пикировании вниз? The MiG he last saw in a high-speed death dive?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.