Beispiele für die Verwendung von "смертельных" im Russischen mit Übersetzung "death"

<>
Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях. Tilly had been involved in two previous human deaths.
Ожирение ответственно приблизительно за 5% смертельных случаев во всем мире. Obesity is responsible for about 5% of deaths worldwide.
Большинство смертельных случаев приходится на первые два года жизни ребенка. Most deaths happen in the first two years of a child’s life.
И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так. And if the title "Searching for Armillaria Death Rings," sounds ominous, it is.
История знает много духов и смертельных предзнаменований на самолётах кораблях, например, блуждающие призраки. There's a long history of spirits and death omens on planes and ships, like phantom travelers.
Короче говоря, мы обычно не отождествляем политические решения с причинами отдельных смертельных случаев. In short, we do not usually identify policy decisions as the causes of individual deaths.
Мы боимся гражданских войн, смертельных исходов, того, что придется учить названия новых стран. We fear civil wars, death tolls, having to learn the names of new countries.
Впервые, количество смертельных случаев, вызванных раком шейки матки каждый год готово опередить общее количество смертей вызванных родами. For the first time, the number of deaths caused by cervical cancer every year is poised to outstrip the total caused by childbirth.
Количество смертельных случаев в период необычайно жаркой погоды возрастет, но количество жизней, спасенных зимой, будет расти гораздо быстрее: The number of lives lost in heat waves will increase, but the number of deaths saved in winter will grow much more rapidly:
Говоря совсем откровенно, прогнозируется, что к 2020 году глобальное потепление увеличит вдвое количество смертельных случаев, вызванных тепловым излучением. Most directly, global warming is projected to double the number of deaths related to heat waves by 2020.
На графике мы видим последние четыре случая смертельных крестов при пересечении 55 и 100-дневных SMA на графике волатильности евро. Death by volatility” illustrates the last four cases of death cross patterns using 55- and 100-day SMA in euro volatility.
От НИЗ теперь ежегодно умирает 38 миллионов человек, причем 75% смертельных случаев происходит в странах с низкими и средними доходами. NCDs now kill 38 million people annually, with almost 75% of those deaths occurring in low- and middle-income countries.
Благодаря поддержке GAVI с 2000 года было вакцинировано около 580 миллионов детей и предотвращено более восьми миллионов смертельных случаев в будущем. With Gavi support, close to 580 million children have been immunized since 2000, and more than eight million future deaths have been averted.
На самом деле рост числа смертельных случаев от этих болезней скорее всего произошел в связи с улучшением качества идентификации и диагнозов. In fact, the initial increase in the number of reported deaths from these diseases most likely reflected better identification and diagnosis.
Только вспомните обо всех смертельных случаях, вызванных использованием колеса, не говоря уже о побочных эффектах значительной части лекарств, которые мы принимаем. Just think of all the deaths that the wheel has caused, not to mention the side effects of much of the medicine we take.
Согласно Всемирной Организации Здравоохранения, из всех 50,5 миллионов смертельных случаев, зарегистрированных в 1990 г., причиной 9,4 миллионов были респираторные заболевания. According to the World Health Organization, of all 50.5 million deaths recorded in 1990, 9.4 million were due to respiratory diseases.
Большинство смертельных случаев произошло из-за инфекционных заболеваний, которые люди с недостаточным питанием, вполне вероятно, подхватили после ожидания в очередях центров выдачи еды. Most of the deaths were from communicable diseases, which malnourished people may well have contracted after crowding into feeding centers.
К 2020 г. из 68 миллионов смертельных случаев 11,9 миллионов будут вызваны Хроническим Неспецифическим Заболеванием Легких (ХНЗЛ), пневмонией, раком легких или туберкулезом. By 2020, of 68 million deaths, 11.9 million will be caused by Chronic Obstructive Pulmonary Disease (COPD), pneumonia, lung cancer, or tuberculosis.
Токсикомания ежедневно губит жизни людей, в том числе влечет за собой большое число смертельных случаев и насильственных преступлений, совершаемых людьми под воздействием наркотиков. Drug addiction led daily to the loss of human lives, with many accidental deaths and violent crimes being attributed to persons acting under the influence of drugs.
Число африканских семей, ночующих под специально обработанными москитными сетками, выросло с 3% до 53%, и число смертельных случаев заболевания малярией уменьшилось на одну треть. The number of African households that sleep under insecticide-treated bed nets has risen from 3% to 53%, and malaria deaths have fallen by one-third.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.