Beispiele für die Verwendung von "сметные потребности" im Russischen
Возможные сметные потребности, покрываемые за счет ассигнований для специальных политических миссий в 2002 году
Potential estimated charges against the provision for special political missions in 2002
Сметные потребности по различным статьям раздела разных предметов снабжения и услуг и других оперативных расходов были скорректированы с учетом нормы вакансий.
The requirements for various items under miscellaneous supplies and services and other operating costs have also been adjusted to take account of vacancy factors.
Колонка 3: основные сметные потребности (как показано в приложении II, они были незначительно скорректированы) для иллюстрации были распределены пропорционально шкале взносов ООН.
Column 3: The estimated core requirement has been distributed, for indicative purposes, in proportion with the UN scale of assessments.
Первый среднесрочный план охватывал период 1974-1977 годов, имел секторальную структуру (например, статистика, народонаселение и транспорт) и отражал сметные потребности в ресурсах.
The first medium-term plan was for the period 1974-1977 and was structured according to sectors (for example, statistics, population and transport) and included estimated resource requirements.
Сметные потребности в ресурсах связаны с обслуживанием конференции в течение трех дней ее работы, услугами в области общественной информации и обеспечением безопасности.
The estimated resource requirements related to conference servicing for a three-day conference, public information services, and security services.
Сметные потребности в ресурсах исчислены на основе конкретных ставок для данной Миссии, отражающих фактический средний объем расходов на выплату окладов по классам за предыдущий финансовый период.
The estimated resource requirements are based on Mission-specific salary rates derived from the actual average expenditure by grade over the previous financial period.
Консультативный комитет исходит из того, что наброски бюджета представляют собой лишь предварительную смету поступлений и расходов и что в документ о сводном бюджете будут включены более точные сметные потребности.
The Advisory Committee is aware that the outline represents only a preliminary estimate of income and expenditure and that more precise estimates will be included in the consolidated budget presentation.
Сметные потребности, не связанные с должностями, включают, среди прочего, расходы на привлечение консультантов в тех случаях, когда отсутствуют внутренние специалисты, поездки персонала, услуги по контрактам, а также общие оперативные расходы.
The estimate for non-post requirements relates, inter alia, to consultants in cases when internal expertise is not available, travel of staff, contractual services and general operating expenses.
Сметные потребности в ресурсах на период 2005/06 года предусматривают замену 38 настольных компьютеров и мониторов, 109 принтеров и 116 различных предметов оборудования, подлежащих списанию с учетом их срока эксплуатации и состояния.
The estimated resource requirements for 2005/06 provide for the replacement of 38 desktop computers and monitors, 109 printers and 116 miscellaneous items of equipment to be written off owing to the age and condition of the equipment.
Кроме того, сметные потребности отражают необходимость приобретения картриджей для 747 настольных и 168 сетевых принтеров, а также необходимость обеспечения лицензий с централизованным управлением, не включенных в смету расходов на 2007/08 год.
In addition, estimates reflect acquisition of printer cartridges for 747 desktop printers and 168 network printers, and provision for centrally managed licences not included in the 2007/08 estimates.
Сметные потребности отражают также закупки оборудования в соответствии с требованиями минимальных оперативных стандартов безопасности, в том числе закупки боеприпасов, индивидуальных щитов баллистической защиты, металлодетекторов и сигнальных ракет для обеспечения защиты персонала, имущества и помещений Организации Объединенных Наций.
The estimate also reflected the purchase of equipment required under the Minimum Operating Security Standards, including ammunition, body bunker ballistic shields, metal detectors and signal flares for the protection of United Nations personnel, property and premises.
Сметные потребности рассчитывались с использованием ставок окладов, налогообложения персонала и общих расходов по персоналу для разряда О-4, ступень IV, пересмотренных шкал окладов национальных сотрудников, действующих с 1 июня 2005 года, и учитывают надбавки за работу в опасных условиях.
The estimated resource requirements are also based on the G-4, step IV, salary, staff assessment and common staff costs of the revised national staff salary scales in effect from 1 June 2005 and include the hazardous duty station allowance.
Сметные потребности в ресурсах рассчитывались также на основе действующей с 1 июня 2005 года пересмотренной шкалы окладов национального персонала, по которой определяются ставки налогообложения персонала и общие расходы по персоналу, и они предусматривают выплату надбавки за работу в опасных местах службы.
The estimated resource requirements are also based on the National Officer, category A, step V, and G-4, step IV, salary, staff assessment and common staff costs of the revised national staff salary scales in effect from 1 June 2005 and include hazardous duty station allowance.
объединение с «частью второй: наброски бюджета» среднесрочного плана, который будет охватывать двухлетний период и будет переименован в «часть первую: двухгодичный план по программам», с тем чтобы это являлось «стратегическими рамками» для организации, позволяющими увязывать сметные потребности в ресурсах с этапом планирования;
A medium-term plan that would cover a two-year period, to be renamed “part one: biennial programme plan” and combined with “part two: budget outline” so as to constitute a “strategic framework” for the Organization, thereby linking estimated resource requirements to the planning stage;
В этой связи Консультативный комитет также отмечает, что подробный план и сметные потребности в ресурсах (включая компонент замены финансирования в связи с мерами, которые будут осуществлены в 2006 году в контексте первого этапа) будут представлены Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии.
In this connection, the Advisory Committee notes further that the detailed plan and estimated resource requirements (including the replacement funding component with respect to measures to be implemented in 2006 in the context of the first phase) will be submitted to the General Assembly at its sixty-first session.
Сметные потребности по этой категории главным образом связаны с подготовкой, необходимой для развития профессиональных навыков и профессионализма 100 национальных и международных руководителей среднего уровня на основе их участия в курсах по вопросам управления процессом преобразований, навыков ведения переговоров, определения целей и межличностных отношений.
The resource requirements under this category are mainly attributable to training related to development of professional skills and capacity-building of 100 national and international middle-level managers through their participation in courses on change management, negotiation skills, setting objectives and dealing with people.
Хотя такого рода подход к планированию редко когда позволяет сократить сметные потребности, хорошо известно, что во многих случаях при возникновении серьезных осложнений на местах силы Организации Объединенных Наций оказывались недостаточно укомплектованными кадрами, недостаточно оснащенными оборудованием, а также ограниченными в своих действиях чересчур узко сформулированными мандатами.
While this sort of planning mind-set rarely leads to lower budget estimates, it is a matter of public record that, on many occasions, when significant complications arose in the field, United Nations forces have been caught under-staffed, under-equipped and limited in their range of action by mandates that were too narrowly defined.
В главе IV доклада рассматриваются дополнительные сметные потребности по разделу 23 «Права человека», разделу 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета и конференционное управление», разделу 28 «Управленческое и вспомогательное обслуживание» и разделу 35 «Налогообложение персонала» бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов.
Chapter IV of the report outlined the estimated additional requirements, which would come under section 23, Human rights, section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, section 28, Management and support services, and section 35, Staff assessment, of the programme budget for the biennium 2008-2009.
Сметные потребности определялись из расчета привлечения 4 временных сотрудников категории полевой службы и 16 временных национальных сотрудников категории общего обслуживания на период в семь месяцев для выполнения функций помощника дизайнера, младших сотрудников по вопросам эксплуатации зданий, механиков по генераторам, электриков, специалистов по установкам кондиционирования воздуха и слесарей-сантехников.
The estimate represents the equivalent of 4 Field Service staff and 16 national General Service staff for a period of seven months to perform the functions of Design Assistant, Building Management Assistants, Generator Mechanics, Electricians, Air Conditioner Technicians and Plumbers.
Комиссия изучила пересмотренные сметные потребности, связанные с обязательствами по выплате пособий в связи с окончанием срока службы, и считает их обоснованными, хотя и отмечает, что, вопреки содержащемуся в стандартах учета системы Организации Объединенных Наций предложению, не проводилась актуарная оценка размеров выплат закончившим службу сотрудникам в рамках планов медицинского страхования.
The Board examined the revised estimates of the liability for termination benefits and considers them to be reasonable, although the Board notes that no actuarial valuation was made of the after service medical benefits, contrary to the suggestion in the United Nations Accounting Standards.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung