Beispiele für die Verwendung von "смешиваясь" im Russischen mit Übersetzung "mix"

<>
Ах, да, смешиваясь с все бухты и набухает. Oh, yeah, mixing with all the coves and swells.
Чтобы создать электрический ток, магний отдаёт два электрона, превращаясь в ион магния, который затем проходит через электролит, получает два электрона сурьмы и, смешиваясь с ней, формирует сплав. So to produce current, magnesium loses two electrons to become magnesium ion, which then migrates across the electrolyte, accepts two electrons from the antimony, and then mixes with it to form an alloy.
Масло не смешивается с водой. Oil does not mix with water.
Масло и вода не смешиваются. Oil and water don't mix.
Если они смешаются, мы их не разделим. If they mix with the others, we'll never sort them out.
Когда кровь и желудочный сок смешиваются, они окисляются. When blood and stomach acid mix, they oxidize.
Вот как остатки бонито и кокаина могли смешаться со льдом. Which is how remnants of bonito and coke got mixed in with ice.
Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом. Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough.
Они стали затем кустарниковыми угодьями и потом смешались с остальной экологической средой. And they have become successional shrub lands, and these then mix in to a map of all the ecological communities.
Национальные и культурные особенности смешались, ксенофобия и ярость отражают ксенофобию и ярость. National and cultural identities are mixed; xenophobia and rage mirror xenophobia and rage.
Топливо и удобрения смешаются наверху, тогда взрыв пойдет вверх и в стороны. The fuel and fertilizer mixes it on top, The blast gets directed up and sideways.
То, что я сейчас быстренько покажу - это новый вид книги, в которой смешалась. What I'll show you very quickly is a new kind of book where it is mixed now with .
Для начала, мотивы часто смешиваются (в конце концов, Рузвельт имел в виду Кубу). For starters, motives are often mixed (Roosevelt, after all, was referring to Cuba).
На форме Обзор прибытия заказы на возврат не могут смешиваться с другими типами прибытий. Return orders cannot be mixed with other arrival types in the Arrival overview form.
Артериальная кровь смешалась с венозной, из-за чего образовался тромб, объясняет и мозг, и сердце. Oxygenated and deoxygenated blood mix, The rough flow causes a clot, explains the heart and head.
Опасные отходы могут также смешиваться с бумажными отходами, металлоломом или химическими веществами, предназначенными для рециркуляции. Hazardous waste can also be mixed in with waste paper, scrap metal or chemicals intended for recycling.
Каждое отличается на вкус и не обязательно смешивается с другими, но все они лежат на одном подносе. Each tastes different, and does not necessarily mix with the next, but all belong on the same plate.
В двухтактных двигателях масло смешивается с топливом, то есть если не поступает топливо, то не поступает и масло. In a two-stroke, engine oil is mixed with the fuel, so if there's no fuel going in, there's no oil going in.
Этот газ смешивается и разрежается с помощью выхлопных газов, однако в реакцию с выхлопной трубой он вступать не должен. The gas is mixed and diluted by the exhaust gas, but shall not react in the exhaust pipe.
Этот газ смешивается и разбавляется с помощью отработавших газов, однако в контакт с выхлопной трубой он вступать не должен. The gas is mixed and diluted by the exhaust gas, but shall not react in the exhaust pipe.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.