Beispiele für die Verwendung von "смешных" im Russischen

<>
Канталуп Сент-Пьер и много, много других смешных имен! Cantaloupe St. Pierre and many, many, more funny names!
Поддельные фарфоровые куклы, чудо пятновыводители, большие фотки щенков в смешных шляпах. Fake porcelain dolls, magic stain removers, big pictures of puppies wearing funny hats.
Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся). There is even a league table of the world's funniest jokes (I did not laugh much).
Один из самых смешных блогов в Интернете ведётся моим другом под ником SmartAss Cripple". ["Хитрозадый калека"] One of the funniest blogs on the Web is written by a friend of mine named Smartass Cripple.
Рональд Рейган, опять же, сказал, что два самых смешных предложения в английском языке - это: "Я из правительства. И я здесь, чтобы помочь." Ronald Reagan, again, said the two funniest sentences in the English language are, "I'm from the government. And I'm here to help."
За восемнадцать увлеченных и немного смешных минут он просит нас обратить внимание на две больших проблемы, и о том как мы могли бы решить их. In a passionate and, yes, funny 18 minutes, he asks us to consider two big questions and how we might answer them.
Эта шутка совсем не смешная. That joke isn't funny.
Подумайте, как смешно это звучит. Think about how ridiculous that sounds.
Но это далеко не смешно. But this is no laughing matter.
Его не просто унизили этим намордником, но еще и прикрыли явное нарушение прав, придав ему смешной вид. Not only do they emasculate him with a muzzle, but they mask the obvious rights violation by making it a comical distraction.
Это не смешно, черт возьми! It ain't so goddamned funny!
Я выдвинул гипотезу, смешную гипотезу. I made a hypothesis, a ridiculous hypothesis.
Но если серьезно, ожирение - это не смешно. But despite my mirthful remarks, obesity is no laughing matter.
Грубость правительственной кампании была бы почти смешной, если бы она не обрекала столько доминиканцев гаитянского происхождения на неопределенность в связи с отсутствием гражданства. The crudeness of the government's campaign would almost be comical if it was not condemning so many Dominicans of Haitian descent to the uncertainty of statelessness.
Мне кажется, это довольно смешно: Now, this is funny for me:
Быть старой развалиной, вот что смешно. Being a decrepit old bag of bones, that's what's ridiculous.
Белки львиных глаз это не смешно, уверяю вас. The whites of a lion's eyes are no laughing matter, I can assure you.
Это не смешно, мистер Бантинг. This isn't funny, Mr. Bunting.
С точки зрения логики, это смешно. Logically, this is ridiculous.
Тем не менее, последствия действий Трампа совсем не смешные. But the consequences of Trump’s actions are no laughing matter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.