Beispiele für die Verwendung von "смещение центровки назад" im Russischen

<>
Поддерживать уровень нагрузки, создающей этот крутящий момент, в течение не менее 5 с и затем измерить смещение модели головы назад по отношению к смещенной исходной линии туловища. Maintain the load level producing that moment for not less than 5 seconds and then measure the rearward displacement of the head form relative to the displaced torso line.
Смещение Милошевича, произошедшее два года назад, было бурным, но при этом никто не был убит. Milosevic's ouster two years ago was turbulent, but no one was killed.
Остаточное смещение рулевого колеса, измеряемое в центре ступицы рулевого колеса, не должно превышать 80 мм в вертикальном направлении вверх и 100 мм в горизонтальном направлении назад. Residual steering wheel displacement, measured at the centre of the steering wheel hub, shall not exceed 80 mm in the upwards vertical direction and 100 mm in the rearward horizontal direction.
Шесть недель назад у плода диагностировано врожденное смещение сердца. Six weeks ago, she was diagnosed with ectopia cordis.
Это было много лет назад. That was years ago.
Но было только небольшое смещение в возрасте менархе (первая менструация) на протяжении последних четырех десятилетий. But there has been only a slight shift in the age of menarche (the first period) over the past four decades.
«Белая полоса была начерчена на передней панели, которая использовалась для центровки ручки рулевого управления при попытке выхода из штопора. “A white stripe was painted vertically down the instrument panel to be used to center the control stick when attempting spin recovery.
Воздушный змей был изобретён 2000 лет назад. Kites were invented 2,000 years ago.
Я считаю, что прорыв ниже черной линии восходящего тренда, взятой из минимумов 17-го марта, и 200-периодная скользящая средняя снова показывает отрицательное смещение в ближайшей перспективе. I believe that the break below the black uptrend line taken from the lows of 17th of March and the 200-period moving average has switched the near-term bias negative again.
Из «Освободителя» был произведен выстрел стандартным патроном калибра .380. Никаких заметных повреждений после выстрела на пистолете обнаружено не было, хотя в другой раз произошла осечка, потому что боек не ударил точно по капсюлю патрона из-за нарушения центровки. В результате все услышали неприятный резкий и глухой стук. The Liberator fired a standard .380 handgun round without visible damage, though it also misfired on another occasion when the firing pin failed to hit the primer cap in the loaded cartridge due a misalignment in the hammer body, resulting in an anti-climactic thunk.
Я жила в Японии три года назад. I lived in Japan three years ago.
Краткосрочное смещение продолжается в сторону снижения, таким образом, я бы ожидал продолжения движения к нижней зоне поддержки, вероятность обозначения которой, как предполагается, будет в зоне 1,1025 (S2), определяемой максимумом 1 сентября 2003. The short-term bias remains to the downside and thus I would expect a clear and decisive move below that support area to see scope for extensions towards the next zone of 1.1025 (S2), the inside swing defined by the high of the 1st of September 2003.
Япония сейчас не та, что была десять лет назад. Japan is not what it was ten years ago.
Закрытие ниже 1170 (S2) может быть сигналом того, что движение 17 марта - 6 апреля было просто 50% откатом от упадка 22 января - 17 марта, и что смещение вернется в обратную сторону. A clear close below 1170 (S2), could be the signal that the 17th of March – 6th of April advance was just a 50% retracement of the 22nd of January – 17th of March decline, and that the bias is back to the downside.
Дом был построен несколько сот лет тому назад. The house was built several hundred years ago.
Выбор оптимальной относительной величины смещения границ полосы определяется волатильностью рынка: чем она выше, тем больше смещение. The selection of optimum relative number of band margins shifting is determined with the market volatility: the higher the latter is, the stronger the shift is.
Кто-то пришёл десять минут назад. Someone came ten minutes ago.
Пробитие выше указанного тренда выстраивает внутридневное смещение вверх, что также поддерживается нашими краткосрочными исследованиями импульса. The break above the aforementioned trend line shifts the intraday bias to the upside, something that is also supported by our near-term momentum studies.
Полгода назад я бросил курить. I quit smoking half a year ago.
Цена по-прежнему торгуется выше линии предыдущего краткосрочного нисходящего тренда, взятой из максимума 26 февраля и выше линии восходящего тренда, проведенной 13 марта, следовательно, я хотел бы предполагать, что краткосрочное смещение останется положительным. The rate is still trading above the prior short-term downtrend line taken from the peak of the 26th of February and above the uptrend line drawn from the low of the 13th of March, therefore I would consider the short-term bias to remain positive.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.