Exemples d'utilisation de "смеялся" en russe
Не хочу, чтобы мой физрук надо мной смеялся.
I would, but I don't want my gym teacher to laugh at me.
Папа так смеялся, когда я залезал под его кровать.
My dad used to laugh so hard when I crawled underneath his bed.
Если ты смеялся, не отстранялся, то следующим этапом был массаж.
If you laughed, didn't back off, the next step was the massage.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
А он всегда смеялся и говорил, "Да ладно тебе, дружище, мы выпутаемся"
And he would always laugh, and say, "Come on, man, we'll make it out."
Ты всегда косо на меня смотрел и, кроме того, смеялся надо мной.
You always had an unpleasant look for me, and laugh at me unpleasantly as well.
Он и друзьям своим говорил, что я хорек, а потом смеялся надо мной.
He'd tell his friends I was a weasel, too, and then he'd laugh at me.
Я имею ввиду, ты же можешь подавиться яблоком и он так сильно смеялся.
I mean, you can choke on an apple, and he was laughing really hard.
Существует также рейтинговая таблица самых смешных шуток мира (я, правда, особо не смеялся).
There is even a league table of the world's funniest jokes (I did not laugh much).
Он смеялся и не мог остановиться, а в руках держал моё домашнее задание.
He was laughing so hard, he could not stop and he was holding my assignment in his hand.
Секунду назад он смеялся и шутил, и вдруг забился в конвульсиях, и упал замертво.
One moment he was laughing and joking, and the next he convulsed and fell down dead on the spot.
Однажды он так сильно смеялся что мы были вынуждены дать ему дополнительную дозу гемоглобина.
He laughed so hard the other night we had to give him an extra shot of haemoglobin.
Я пыталась побрызгать на него водой, но он только смеялся над нами, и мы убежали.
I tried to spray it with a water bottle, but it just laughed at us, so we ran.
Знаешь, я не смеялся над "Теорией большого взрыва" и понял, что это из-за телевизора, понимаешь?
You know, I keep not laughing at The Big Bang Theory, and I figure it's got to be the television, you know?
Когда я спрашивала, он пожимал плечами, или смеялся, и просто внушал, что вы его давний компаньон.
When I ask him, all I get is a shrug or a laugh or an innocent suggestion that he has a longtime companion.
И пока я смеялся, я думал, мне на самом деле нужен более связный ответ, особенно на национальной телевидении.
And as I was laughing, I was thinking, I really need a more coherent response, especially on national TV.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité